"kafamı karıştıran" - Translation from Turkish to Arabic

    • يحيرني
        
    • يحيّرني
        
    • يحك مؤخرتي ويجعلها
        
    • تحيرني
        
    Fakat sadece şiiri bitirmiş olmam kafamı karıştıran şeyleri çözdüğüm anlamına gelmez. TED ولكن ليس معني أنني أنهيت قصيدة أنني قد حللت ما كان يحيرني.
    Benim kafamı karıştıran bu işi sizin gibi tiplerin nasıl başarmış olması... Open Subtitles ما يحيرني هو كيف بوسعكم القيام بعملية سطو كهذه ولا تجدكم الشرطة
    Bakın, o şekilde görünmüyor olabilir ama, benim kafamı karıştıran şey şu... Open Subtitles انظري, أنا اوافق على انه يبدو كذلك فعلاً ولكن هاك ما يحيرني
    kafamı karıştıran tek bir şey var. Open Subtitles هناك فقط شيئ واحد يحيّرني
    kafamı karıştıran tek bir şey var. Open Subtitles هناك فقط شيئ واحد يحيّرني
    Fakat kafamı karıştıran asıl şey ne biliyor musun? Open Subtitles ولكن أتعلم مالذي يحك مؤخرتي ويجعلها تبرز حقاً ؟
    Çünkü durmamız gerekiyor, birşeyler yapmamız gerekiyor birleşmeliyiz -- genç bir insan olarak benim kafamı karıştıran politika ve dinden ayrılmamız gerekiyor. TED لأنه يجب علينا أن نتوقف, علينا أن نفعل شيئا يجعلنا نتحد بعيدا عن كل السياسات والأديان والتي تحيرني كشاب
    Teşekkür ederim. (Alkış) (Alkış) Chris Anderson: Jamie, benim kafamı karıştıran bu. TED شكرًا لكم. (تصفيق) (تصفيق) كريس أندرسون: جايمي، إليك ما يحيرني.
    Ama benim asıl kafamı karıştıran başka. TED لكن هنا ما يحيرني حقا.
    Ama kafamı karıştıran bir şey var. Open Subtitles لكن لازال هناك شئ واحد يحيرني
    kafamı karıştıran şey de bu. Open Subtitles هذا الذي يحيرني حقا
    kafamı karıştıran bir şey var. Open Subtitles هل تعلم ? هناك شيء ما يحيرني
    Fakat kafamı karıştıran asıl şey ne biliyor musun? Open Subtitles ولكن أتعلم مالذي يحك مؤخرتي ويجعلها تبرز حقاً ؟
    ve işte kafamı karıştıran şeyler. İlki, iyi bir tartışmacı, tartışmayı kazanınca ne kazanır? TED و هذه هي الأمور التي تحيرني. أولاً، ما الذي يكسبه المجادلون الجيدون عندما يربحون جدال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more