"kafama bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • في رأسي
        
    • على رأسي
        
    • إلى رأسي
        
    • على رأسيّ
        
    • في راسي
        
    Gerçekten Kafama bir yılan koymalarına izin verdiğime inanamıyorum. Ben de kabul ettim. Open Subtitles لا أُصدق أني تركتهم بالفعل يضعون ثعبان في رأسي رأسي، لقد وافقت على هذا
    Parayı geri almak için Kafama bir kurşun da sıkabilirdin. Open Subtitles كما أنه في استطاعتك وضع رصاصة في رأسي كما يفعل الجميع .أليس
    Bana vurdu. Tek kelime daha edecek olursam peşime düşüp Kafama bir tane sıkacağını söyledi. Open Subtitles لقد أوسعني ضربًا، وأخبرني أنّي إنْ قلتُ كلمةً أخرى، فسيرجع ويُرديني برصاصةٍ في رأسي.
    Babam Kafama bir şişeyle vurmalıydı. Open Subtitles كان ينبغي على والدي أن يضربني على رأسي بقنّينة حينذاك
    Eğer birisinin bizden haberi olursa, Kafama bir kurşun sıkmak zorunda kalırım. Open Subtitles إذا عرف أي شخص بأمرنا لاطلقت النار على رأسي.
    On yedi yaşımdan beri Kafama bir silah dayanmamıştı. Open Subtitles لم يُسدَّد إلى رأسي سلاح منذ أن كنت في السابعة عشر
    Sürüyle. 6 yıl önce UPS'te Kafama bir kutu düştü. Open Subtitles الكثير، سقط على رأسيّ صندوقًا بشركة (خدمة الطرود المتحدة) منذ ست سنوات.
    Vay canına, genelde böyle patlayan ışıkları gördüm mü bunun sebebi Kafama bir taşın isabet etmesi olur. Open Subtitles , عادة , عندما أرى أضواء لامعة مثل هذه لأنني ضربت في رأسي بحجر
    Kısa kesip Kafama bir kurşun sıkmalıydılar. Open Subtitles يجب عليهم أنْ يضعوا رصاصةً في رأسي فحسب و يجنبونا الدراما
    Birkaç saat sonra Kafama bir kurşun sıkacaksın. Open Subtitles ,على أية حال فبعد عدة ساعات ستضع رصاصة في رأسي
    Oh, sizin çocuklardan biri, az kalsın Kafama bir kurşun sıkmak üzereydi. Open Subtitles أوه، حسنا، أحد أبنائك مجرد وضع رصاصة في رأسي بالفعل.
    Kafama bir kurşun girmişti ve orada kalmış mıydı yoksa delip geçmiş miydi bilmiyordum. Open Subtitles رصاصة دخلت في رأسي ولا أعرف إن كانت مازالت هناك أم خرجت من رأسي
    Bir gün sokakta yürürken Kafama bir kurşun yiyeceğim de ondan doktor. Open Subtitles بأحدى الايام وانا امشي بالشارع ستوضع رصاصة في رأسي
    Muhtemelen sen Kafama bir kurşun sıktığın için. Open Subtitles على الأرجح أنّه بسبب وضعك رصاصةً في رأسي.
    Kafama bir kurşun sık. Ne oluyor? Open Subtitles ضع رصاصة في رأسي ما الذي يجري؟
    Şimdi yolda yürürken yukarı bakıyorum. Kafama bir kasa düşecekmiş gibi hissediyorum. Open Subtitles إنه كأني أسير في الشارع و أنظر للأعلى لأنني أشعر بأن هناك خزنة ستسقط على رأسي
    Kafama bir mermi sıkmayı tercih ederim. Open Subtitles فأنتم مخطئون أفضّل أن أطلق رصاصة على رأسي
    - Anlıyorum da birisinin gelip Kafama bir kürek geçirmesini bekliyorum. Open Subtitles أظن أنني أفهم ..و أريد أن يضربني أحد على رأسي بجاروف...
    Öldürülür ya da yakalanırsam ya da Kafama bir sopa ile vurulursa, Doktor Savage'yi ara. Open Subtitles اذا اصابني مكروه او اذا ضربت بمطرقه على رأسي اطلبي الدكتور
    17 yaşından beridir Kafama bir silah dayanmamıştı. Open Subtitles لم يُسدَّد إلى رأسي سلاح منذ أن كنت في السابعة عشر
    6 yıl önce UPS'te Kafama bir kutu düştü. Open Subtitles سقط على رأسيّ صندوقًا بشركة (خدمة الطرود المتحدة) منذ ست سنوات.
    Kafama bir tane sık çünkü beni o b.ktan çarmıha gerdiğinizden beri bunu bekliyorum. Open Subtitles فقط قومي بوضع رصاصة في راسي لأن هذا ماكنت انتظره منذ ان ربطتموني على ذلك الصليب اللعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more