"kafanın içinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • في رأسك
        
    • داخل رأسك
        
    • في عقلك
        
    • بداخل رأسك
        
    • داخل عقلك
        
    • برأسك
        
    • فى رأسك
        
    • في رأسكِ
        
    • داخل الرأس
        
    • داخل رأسكِ
        
    • داخل راسك
        
    • على مخك ليست
        
    • داخل جمجمتك
        
    - kafanın içinde söylediklerini kontrol edebilmene yarayacak bir şeyler olsaydı.. Open Subtitles إلا إذا كان هناك شيء في رأسك للسيطرة على الأمور تقوله.
    Ben de değilim! Kendimin kafanın içinde yer alan versiyonuyum sadece! Open Subtitles انا لست حقيقي , انا مجرد نسخة مني موجودة في رأسك
    Çünkü bazen kafanın içinde neler döndüğünü merak ediyorum. Open Subtitles ' سبب أحيانا آي إعجوبة ماذا يجري داخل رأسك.
    Bu binadaki her şeyden haberim olur. kafanın içinde neler döndüğünü de biliyorum. Open Subtitles انا اعرف كل ما يجري بهذه البناية و اعرف كل ما يجري داخل رأسك
    sadece senin kafanın içinde varolduğumu düşünüyorsun. Bu görüşü anlayabilirim. Open Subtitles انت تعتقد اننى غير موجود سوى في عقلك انت فقط
    Senin şu küçük çılgın kafanın içinde dönenlere meftun oluyorum. Open Subtitles على عكس ذلك أنا مفتون بما يحدث بداخل رأسك الصغير
    fakat kafanın içinde konuşuyorlar. Sanki ... bir çeşit bağlantı gibi. Open Subtitles هم ايضا يتحدثون داخل عقلك وكأنهم متصلين بك أو شىء كهذا
    Bir ışık yılı içindeki bütün borsalar kafanın içinde tartışıyor. Open Subtitles كل سوق أسهم على بعد سنة ضوئية يضج في رأسك
    Bana söylemediğin şeyleri, kafanın içinde ona anlatıyorsun. Open Subtitles تخبره عن كل الأشياء التي لا تخبرني بها وما يدور في رأسك
    kafanın içinde incelemeye devam et. Öylesi daha iyi. Open Subtitles عودي لتحليلك لي في رأسك أظن أنني أفضل ذلك أكثر
    Yaşadıklarımız ya da yaşayacaklarımız her ne idiyse, hepsi kafanın içinde. Open Subtitles , مهما كان بيننا أو سيكون كله في رأسك فحسب
    Yaşadıklarımız ya da yaşayacaklarımız her ne idiyse, hepsi kafanın içinde. Open Subtitles , مهما كان بيننا أو سيكون كله في رأسك فحسب
    Bu 30 yıl boyunca kaç kere kafanın içinde yönettin o konçertoyu? Open Subtitles كم مرة طاف هذا الحلم في رأسك خلال هذه السنوات الثلاثين؟
    İşte o an iki kelimeyi bağırırsın. Ama dışından değil, kafanın içinde. Open Subtitles ،فلتصرخ فحسب بكلمتين ليس بصوت جَهوريّ، ولكن في داخل رأسك
    kafanın içinde dırdır eden ince bir ses var. Open Subtitles لديك ذلك الصوت الخفيض فى داخل رأسك ينتحب
    bu arada ben gözlerimi senden uzak tutmaya çalışacağım ve umuyorum ki bu güzel kafanın içinde bir beyin vardı. Open Subtitles في الوقت الحالي, أحاول أن أبقي عيناي بعيداً عنك و أتمنى أن يكون هناك دماغ داخل رأسك الجميل
    Hani şu kafanın içinde söylediğin herşeyi takip eden küçük adam var ya. Open Subtitles أتعرف ذلك الرجل في عقلك الذي ينبّهك لكل أقوالك؟
    Ve her zaman kafanın içinde olacak kadar yakınında olacağım. Open Subtitles وسأكون قريبة بما يكفي كي أكون بداخل رأسك طوال الوقت
    Biliyorum, ama yanıt kafanın içinde bir yerlerde, ve ben sana bulmanda yardım edebilirim. Open Subtitles أنا أعلم ذلك ، ولكن في مكان ما داخل عقلك تجدين الجواب ، وأنا يمكن أن أساعدك للعثور عليه.
    O buraya gelir gelmez, kafanın içinde beyin kalmıyor. Open Subtitles يأتي هو الى هنا وعندها يصبح لا لديك عقل برأسك
    kafanın içinde hep aynı ses vardır: Open Subtitles ستة مباريات متواصلة و هذا الصوت يتردد دائما فى رأسك
    Başka biriyle mutlu olduğum anda, kafanın içinde çalmaya başlayan bir alarm mı var? Open Subtitles أهناك جرس إنذار في رأسكِ ينطلق فيكلّمرةأكونبهاسعيداً.. مع شخص آخر ؟
    kafanın içinde derinlere gömülü olsa da epifız bezi ışığa duyarlıdır. Open Subtitles حتى ولو أنها مدفونة عميقا داخل الرأس الغدة الصنوبرية تتحسس الضوء.
    kafanın içinde koca bir dünya var! Open Subtitles لديكِ عالم بأكمله داخل رأسكِ
    Ben sadece kafanın içinde oyalanıyorum. Open Subtitles تشارلي التحليل النفسي ياخذ سنين انا فقط اتسكع داخل راسك
    Yanılıyorsun dostum. Gördüklerin yanlış. Bütün olanlar kafanın içinde. Open Subtitles انت مخطيء أنت ترى الأشياء بشكل خاطيء الأشياء التي تسيطر على مخك ليست حقيقية
    kafanın içinde beyin yerine İsviçre peyniri taşıyorsun. Open Subtitles -أنت عندك جبنة داخل جمجمتك بدلاً من دماغك!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more