"kahraman olmak için" - Translation from Turkish to Arabic

    • لأكون البطل
        
    • لتكون بطلاً
        
    • وأكون بطلاً
        
    • ليكون بطلاً
        
    • لتصبح بطلاً
        
    • أن نكون أبطالاً
        
    - Bunu kahraman olmak için yapmıyorum ki. Open Subtitles انا لا افعل هذا لأكون البطل
    - Bunu kahraman olmak için yapmıyorum ki. Open Subtitles انا لا اقوم بهذا لأكون البطل
    Gerçek bir kahraman olmak için, kız arkadaşını kurtarmalısın. Open Subtitles لكن لتكون بطلاً حقيقياً يجب أن تُنقذ حبيبتكَ أولاً
    Bart kahraman olmak için bir şehir bulmana gerek yok. Open Subtitles أتعرف يا (بارت)، ليس بالضرورة أن تؤسس بلدة لتكون بطلاً
    Güçlerimi, birinin hayatını kurtarmak, kahraman olmak için verdim. Open Subtitles لقد ضحيت بقواي لأنقذ أحدهم .. وأكون بطلاً
    Her çocuk kahraman olmak için büyümüyor. Open Subtitles لا يكبر كل طفل ليكون بطلاً
    Güçlerini kahraman olmak için kullanmayı iyi bir şey mi zannediyorsun? Open Subtitles تظن بإستخدامك لقواك لتصبح بطلاً أمراً مسلي ؟
    Bunun için buradayız sonuçta. - kahraman olmak için. Open Subtitles أعني، أن هذا ما انخرطنا لأجله، أن نكون أبطالاً
    "Süper kahraman olmak için kötülükle savaşmayı seçmen yeter." Open Subtitles "كل ما يتطلبه الأمر لتكون بطلاً هو أن تختار محاربة الشر".
    Süper kahraman olmak için güçlü olmak zorunda değilsin, Dave. Open Subtitles ليس عليك أن تكون قوياً (لتكون بطلاً خارقاً، يا (دايف
    kahraman olmak için dövüşmekten fazlası gerekir. Open Subtitles هناك الكثير لتكون بطلاً من قتال بسيط
    Güçlerimi, birinin hayatını kurtarmak, kahraman olmak için verdim. Open Subtitles لقد ضحيت بقواي لأنقذ أحدهم .. وأكون بطلاً
    Bir kahraman olmak için? Open Subtitles ليكون بطلاً ؟
    Süper kahraman olmak için travmaya, kozmik dalgalara ya da güç yüzüklerine gerek yoktu. Open Subtitles لا يتطلّب الأمر التعرّض لصدمة عاطفية أو إشعاعات فضائية أو خاتم قوّة لتصبح بطلاً خارقاً.
    kahraman olmak için yok edilemez olmana gerek yok. Open Subtitles لا تحتاج أن تكون راسخ لتصبح بطلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more