"kalıcı bir çözüm" - Translation from Turkish to Arabic

    • حل دائم
        
    Sorunuma kalıcı bir çözüm getirirsen iyi para vermeyi düşünüyorum. Open Subtitles أنا أتمنى أن أدفع مالا كثيرا مقابل حل دائم لمشكلتي
    Yani aradığımız kalıcı bir çözüm. Ve işte burada şanslıyız. TED لذا فنحن نحاول البحث عن حل دائم و هنا كنا محظوظين
    Tedavileri şimdi çok daha etkili ve sonunda kalıcı bir çözüm bulacak. Open Subtitles العلاج أكثر فاعلية الآن في النهاية قد يجد حل دائم
    Durumuna kalıcı bir çözüm bulabilmek için yeni deneklere ihtiyaç duymuş. Open Subtitles لقد كان بحاجة إلي عينات أختبار جديدة إذا ما كان سيعثر على حل دائم لمرضه.
    Daha kalıcı bir çözüm içn her zaman umutluyduk. Open Subtitles كنا نأمل دائما من اجل حل دائم اكثر.
    ikincisi daha riskli, ama daha kalıcı bir çözüm olacak. Open Subtitles والثانية عملية خطرة,لكنه سيكون حل دائم
    Her zaman ev bakımını istememeni destekledim ama kalıcı bir çözüm bulmalıyız. Open Subtitles لطالما كنت أساندك في قرار رفضك ...الحصول على رعاية منزلية, ولكن ...علينا إيجاد حل دائم.
    Yani bizim aradığımız kalıcı bir çözüm. TED لذا فنحن نبحث عن حل دائم
    Daha kalıcı bir çözüm gerekiyor. Open Subtitles ما يلزمنا حل دائم
    Evet, ama kalıcı bir çözüm değil. Open Subtitles حسناً, انه ليس حل دائم.
    Ama bana kalıcı bir çözüm lazımdı. Open Subtitles حتى أجد حل دائم
    Daha kalıcı bir çözüm gerekiyordu. Open Subtitles ،لقد تطلب ايجاد حل دائم لنا
    Benim teklifim Sheridan sorunu için hâlâ daha kalıcı bir çözüm. Open Subtitles عرضي أن نصل إلى حل دائم وجذري لمشكلة (شيردان) ، ما يزال على الطاولة
    Geçici bir probleme kalıcı bir çözüm. Open Subtitles حل دائم لمشكلة مؤقتة
    kalıcı bir çözüm sayılmaz. Open Subtitles ولكنه ليس حل دائم
    - Daha kalıcı bir çözüm olabilir. Open Subtitles ~ ربما إعتماد حل دائم, إذن؟ ~

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more