"kalıtım" - Translation from Turkish to Arabic

    • الوراثة
        
    • التراث
        
    ve, kalıtım yoluyla değil de, misyonerlikle yaymaya çalışsalardı. TED والفكرة تنتقل عن طريق التبشير.. بدلا من الوراثة.
    kalıtım bilimci olmadığım için, genetikle ilgili her şeyi anlıyormuş gibi yapmayacağım. TED أنا لستُ عالم وراثة,بالتالي لن اتظاهر بأنني افهم علم الوراثة
    Ama şimdi biliyoruz ki genetik kalıtım böyle işlemiyor. TED لكننا نعرف الآن كيف تشتغل الوراثة الجينية.
    Craig, daha önce aile, kalıtım, çocuklar ve benzeri konularda... hissettiklerimi konuştuğumuzu anımsarsın. Open Subtitles ستتذكر, كان قد ناقشنا في وقت سابق هذا الإسبوع بخصوص مشاعري حول العائلة, التراث, والاطفال وهلم جرا.
    Craig, daha önce aile, kalıtım, çocuklar ve benzeri konularda... hissettiklerimi konuştuğumuzu anımsarsın. Open Subtitles ستتذكر, كان قد ناقشنا في وقت سابق هذا الإسبوع بخصوص مشاعري حول العائلة, التراث, والاطفال وهلم جرا.
    Daha sonra, evrimsel kalıtım bilimi üzerine , ve sistem biyolojisi üzerine çalışacaktım. TED لاحقاً, عملت في الوراثة التطورية وعملت في علم أحياء الانظمة "بيولوجيا الانظمة"
    Neresi olabilir sence? Genler baba, kalıtım. Open Subtitles من اين تعتقد, انها الجينات ابي, الوراثة
    Açıklar'da kesinlikle çocuk yok çünkü kalıtım, içinde yaşadığımız zalim dünyanın sürekliliğini sağlayan en büyük adaletsizlikti. Open Subtitles لا يوجد أطفال في "الساحل" لأن الوراثة على وجه التحديد .. كانت أكبر ظلم حافظ على العالم الفظيع الذي كنا نعيش فيه
    kalıtım mı, çevre mi tartışmalarına falan aldırmıyorum. Open Subtitles لا أهتم بجدل الوراثة و البيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more