"kalan her şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل شيء آخر
        
    • كل ما تركته
        
    • كل شئ آخر
        
    • كُلّ شيء آخر
        
    • كلّ ما تبقى
        
    • بقية هذا
        
    • سرد بقية الأحداث
        
    Geriye kalan her şey bir hayal, boyanmış tahta bir at gibi. Open Subtitles و كل شيء آخر بدا و كأنه وهم مثل حصان مصنوع من الخشب
    Perdeleri değiştirdiler ama geri kalan her şey aynı. Open Subtitles لقد غيروا الستائر, ولكن كل شيء آخر بقي كما هو
    Geriye kalan her şey, kimi siğil ilaçları dışında kocaman, devasa bir vasiyetti. Open Subtitles و كل ما تركته بخلاف دواء الثآليل هو وصية ضخمة بدينة
    Çocukluğunuzdan geriye kalan her şey küçük bir kutuya sığmıştır. Open Subtitles كل ما تركته في طفولتك
    Isırık yeri hâlâ deli gibi acıyor ama geri kalan her şey daha iyi. Open Subtitles اللدغة مازالت تؤلم لكن كل شئ آخر تحسن.
    Çünkü bir kere iki şey birbirine bağlanırsa geri kalan her şey dışarıda kalır. Open Subtitles لأن... عندما الإثنان يَرْبطُ سوية، كُلّ شيء آخر يُتْرَكُ وراء.
    Ne olabileceğini bilmek istiyorum. Listede kalan her şey olabilir. Open Subtitles حسناً، كلّ ما تبقى على القائمة
    Ama geri kalan her şey bir yalandan ibaret! Open Subtitles لكن بقية هذا الأمر كله كذبة كبيرة جداً
    Hayatını kaybedenlere saygımızdan, kalan her şey olduğu gibi aktarılmıştır. Open Subtitles "وتشريفاً لذكرى الموتى تم سرد بقية الأحداث كما هي"
    Galiba öyle. Zira geri kalan her şey değişti. Open Subtitles ، حسناً ، أعتقد أني كذلك لأن كل شيء آخر قد اختلف
    Ama krallıktaki geri kalan her şey senin. Şuradaki dal haricinde... Open Subtitles ولكن كل شيء آخر في المملكة عدا هذه العصا
    - Sadece korktu ancak geri kalan her şey normal. Open Subtitles - وهو خائف فقط، لكن كل شيء آخر أمر طبيعي.
    Geri kalan her şey vitrin süsü. Open Subtitles هي الحل. كل شيء آخر ممارسة خادعة لن تدوم.
    Egzersizler ve ritüeller etkisini gösterince ve kiloyla ilgili dönüp duran düşünceler baskın gelince geri kalan her şey silinir. Open Subtitles عندما تبدأ التمارين والطقوس وتسود الأفكار الدورية حول الوزن يتلاشى كل شيء آخر.
    Bunu yalnızca Google'ın arama sayfalarına bakarak bile görebiliriz: O sayfada sadece Google'ın logosu görülür, geri kalan her şey aynı font ile yazılmıştır. TED وتصفح نتائج صفحة غوغل هي الطريقة الأبسط للنظر إليها: الشعار الأوحد على تلك الصفحة هو "Google"؛ كل شيء آخر هو في حجم واحد للخط.
    Çocukluğunuzdan geriye kalan her şey küçük bir kutuya sığmıştır. Open Subtitles كل ما تركته في طفولتك
    Geri kalan her şey aynı. İyi. Open Subtitles كل شئ آخر كما هو
    Daha güzel bir yüz ama geri kalan her şey aynı. Open Subtitles هو a وجه أجمل. لكن كُلّ شيء آخر إبدُ مألوفَ.
    - Geri kalan her şey sizin fikriniz miydi? Open Subtitles لكن بقية هذا كان فكرتك ؟
    Hayatını kaybedenlere saygımızdan kalan her şey olduğu gibi aktarılmıştır. Open Subtitles "وتشريفاً لذكرى الموتى تم سرد بقية الأحداث كما هي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more