"kalan tek şey bu" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا كل ما تبقى
        
    • إنه كل ما تبقى
        
    • هي كل ما أملك
        
    - Evet, biliyorum ama elimizde kalan tek şey bu. - Sen şaka yapmıyorsun. Open Subtitles آجل أعرف , لكن هذا كل ما تبقى لنا أنت لا تمزح
    Kiko ve ben burayı birlikte inşa ettik. Bana kalan tek şey bu. Open Subtitles بنيت أنا و كيكو كل هذا معاً هذا كل ما تبقى لي
    Bir gün bizden geriye kalan tek şey bu olacak. Open Subtitles يوما ما سيكون هذا كل ما تبقى منا
    Elimde kalan tek şey bu. Open Subtitles إنه كل ما تبقى لديّ.
    Elimde kalan tek şey bu. Open Subtitles إنه كل ما تبقى لي
    Elimde kalan tek şey bu. Open Subtitles و هي كل ما أملك
    Onların dünyasından kalan tek şey bu. Open Subtitles هذا كل ما تبقى من عالمهم
    Onların dünyasından kalan tek şey bu. Open Subtitles هذا كل ما تبقى من عالمهم
    Beni dinliyor musun? Elimde kalan tek şey bu. Open Subtitles هذا كل ما تبقى معي
    Ondan bana kalan tek şey bu. Open Subtitles هذا كل ما تبقى لي منه
    Benden geriye kalan tek şey bu. Open Subtitles هذا كل ما تبقى مني
    Geriye kalan tek şey bu. Open Subtitles و هذا كل ما تبقى
    Bu dünyada, insanların elinde kalan tek şey bu. Open Subtitles هذا كل ما تبقى للناس !
    Elimde kalan tek şey bu. Open Subtitles و هي كل ما أملك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more