"kalbimizden" - Translation from Turkish to Arabic

    • قلوبنا
        
    Kazanacağız, çünkü bizim gözümüzdeki yaşlar aslında kalbimizden gelen yaşlardır. TED سننتصر لأن الدموع تخرج ليس من عيوننا بل من قلوبنا
    kalbimizden ancak bu kadar bir şairanelik çıkar. Open Subtitles هذا هو اقرب شيء يمكننا الوصول اليه للشعر في قلوبنا
    Bu zor günlerde yalnız dua etmek sana yol göstermez. İçimize yönelip kalbimizden güç almalıyız. Open Subtitles الصلاة وحدها لن ترشدنا بهذه الأيام العصيبة لابد وأن ننظر داخلنا ونستمد القوة من عزيمة قلوبنا
    Yani gelip bizi kalbimizden bıçaklamak veya uykumuzda gelip kafamızı kesmek veya derimizi yüzmek veya yaramıza sirke basmak veya gözlerimizi jiletle çıkarmak gibi kanlı intikam senaryoları planlayacak hali yok ya. Open Subtitles إذاً، ليس يخطط لحملة دموية حيث يعود ليطعننا في قلوبنا أو أن يقطع رؤوسنا أثناء نومنا
    Adı, kalbimizden ve anılarımızdan, sonsuza dek silinsin. Open Subtitles لنجعله يكون منكوبآ من قلوبنا وذاكرتنا ... الى الابد
    Aşk bir çok yönden birbirine bağlı olsa da sözcüklerimiz, sık sık kalbimizden geçenleri yansıtır. Open Subtitles علي الرغم من ان الحب يظهر بطرق كثيرة... كلامنا يعكس حالة قلوبنا...
    Ama kalbimizden fısıldarlar. Open Subtitles ولكنهم موجودون ليهمسوا إلى قلوبنا
    kalbimizden geçenleri söylemek, sevgimizi herkesin önünde dile getirmek, bence gayet güzel olabilir. Open Subtitles -لا قد يكون لطيفا حقا الافصاح عما في قلوبنا ,التعبير عن حبنا بوجود عائلتنا واصدقاءنا
    Bizim Kuzey Yıldızı'mız ve kalbimizden gelen temiz ses her zaman bizimle olacaktır... her zaman. Open Subtitles نجمنا الشمالي، وتلك الأصوات الخافتة الواضحة في قلوبنا ستكون معنا... دوماً.
    Sonra kılıcını kalbimizden geçirdi. Open Subtitles ثم رشق ذلك السيف في قلوبنا.
    El üstünde tuttuğumuz unvanımızı ve tacımızı kalbimizden söktü boş kafalı, havai bir oğlana tek kelime Galce bilmeyen ilk Galler Prensine verdi. Open Subtitles نازعاً من قلوبنا حقنا الشرعي المقدس وتاجنا واضعاً التاج علي الرأس الفارغ لإبنه اللعوب (أول أمير لـ (ويلز لايتكلم كلمة باللغة الويلزية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more