Kazanacağız, çünkü bizim gözümüzdeki yaşlar aslında kalbimizden gelen yaşlardır. | TED | سننتصر لأن الدموع تخرج ليس من عيوننا بل من قلوبنا |
kalbimizden ancak bu kadar bir şairanelik çıkar. | Open Subtitles | هذا هو اقرب شيء يمكننا الوصول اليه للشعر في قلوبنا |
Bu zor günlerde yalnız dua etmek sana yol göstermez. İçimize yönelip kalbimizden güç almalıyız. | Open Subtitles | الصلاة وحدها لن ترشدنا بهذه الأيام العصيبة لابد وأن ننظر داخلنا ونستمد القوة من عزيمة قلوبنا |
Yani gelip bizi kalbimizden bıçaklamak veya uykumuzda gelip kafamızı kesmek veya derimizi yüzmek veya yaramıza sirke basmak veya gözlerimizi jiletle çıkarmak gibi kanlı intikam senaryoları planlayacak hali yok ya. | Open Subtitles | إذاً، ليس يخطط لحملة دموية حيث يعود ليطعننا في قلوبنا أو أن يقطع رؤوسنا أثناء نومنا |
Adı, kalbimizden ve anılarımızdan, sonsuza dek silinsin. | Open Subtitles | لنجعله يكون منكوبآ من قلوبنا وذاكرتنا ... الى الابد |
Aşk bir çok yönden birbirine bağlı olsa da sözcüklerimiz, sık sık kalbimizden geçenleri yansıtır. | Open Subtitles | علي الرغم من ان الحب يظهر بطرق كثيرة... كلامنا يعكس حالة قلوبنا... |
Ama kalbimizden fısıldarlar. | Open Subtitles | ولكنهم موجودون ليهمسوا إلى قلوبنا |
kalbimizden geçenleri söylemek, sevgimizi herkesin önünde dile getirmek, bence gayet güzel olabilir. | Open Subtitles | -لا قد يكون لطيفا حقا الافصاح عما في قلوبنا ,التعبير عن حبنا بوجود عائلتنا واصدقاءنا |
Bizim Kuzey Yıldızı'mız ve kalbimizden gelen temiz ses her zaman bizimle olacaktır... her zaman. | Open Subtitles | نجمنا الشمالي، وتلك الأصوات الخافتة الواضحة في قلوبنا ستكون معنا... دوماً. |
Sonra kılıcını kalbimizden geçirdi. | Open Subtitles | ثم رشق ذلك السيف في قلوبنا. |
El üstünde tuttuğumuz unvanımızı ve tacımızı kalbimizden söktü boş kafalı, havai bir oğlana tek kelime Galce bilmeyen ilk Galler Prensine verdi. | Open Subtitles | نازعاً من قلوبنا حقنا الشرعي المقدس وتاجنا واضعاً التاج علي الرأس الفارغ لإبنه اللعوب (أول أمير لـ (ويلز لايتكلم كلمة باللغة الويلزية |