Bu süreç çift yönlü olduğu için sizden, kalbinizi açmanızı isteyeceğim. | Open Subtitles | أطلب منكم أن تفتحوا قلوبكم كما لو كان شارعاً ذا مسارين |
Bu kalbinizi yöneten kafanızdır, ve kalbinizin hangi hızla atmasını yöneten beyninizdir. | Open Subtitles | في هذه الحالة ،إنها عقولكم هي التي تدير قلوبكم كما أنها هي التي تقرر معدل نبضاته التي يجب أن ينبضها. |
Ucuna, kalbinizi bir dakika içinde durdurabilecek zehirli bir madde sürdükleri oklar kullanıyorlar. | Open Subtitles | مولعون بالاسهم المغموسة بسم الأعصاب من شأنها أن توقف قلبك في دقيقة واحدة |
Hala Satan'la buluşmadınız. Herşeyden önce dünyanın kötülüklerinden kalbinizi koruyun. | Open Subtitles | فأنتم مازلتم في مرمي نيران الشيطان، وأهم شيء احفظا قلبكم من شهوات العالم الشريرة |
Benden size sormamı istediler... kalbinizi kazanma şansları var mı diye. | Open Subtitles | يردن مني أن أسألك ان أي واحد منهن يمكن أن تفوز بقلبك |
Tek yapmanız gereken kalbinizi dinlemek. | Open Subtitles | كل ما يقوم به هو أنه يستمع لقلبك. |
Öncelikle kalbinizi sadece aşkla ilgili düşüncelerle doldurmalısınız. | Open Subtitles | أولاً، عليكِ مِلئ قلبكِ بأفكار الحب |
kalbinizi verin! | Open Subtitles | ! ضحّو بأرواحكم |
Ama her şeyden önce... dua edin, kalbinizi doldurması için. | Open Subtitles | لكن فوق كل هذا ادعوا الله أن يملأ قلوبكم بالإيمان لتكونوا جنود المسيح |
kalbinizi ısıtmak için tavsiyem pırasa çorbası yanında akasya balı. | Open Subtitles | لتدفئة قلوبكم, أنا اقترح حساء الكرات مع عسل الاكاسيا. |
İçinizdeki hayat izlerini neredeyse silecek kadar kalbinizi yavaşlatacak. | Open Subtitles | سيُبطيْ نبض قلوبكم حتى تبقى أقل آثارٍ للحياة |
Baylar, bayanlar, kalbinizi ve ağzınızı açın... ve meyve suyu içme yarışmasına hazır olun! | Open Subtitles | السيدات والسادة, افتحوا قلوبكم وأفواهكم و استعدوا لمنافسة شرب عصير |
Bana kalbinizi açtığınız için hepinize teşekkür etmek istiyorum. | Open Subtitles | أريد شكركم جميعاً على فتح قلوبكم لي وتقبلي |
Cömert iyiliklere kalbinizi açın. | TED | افتحوا قلوبكم لنعمكم الوفيرة. |
Bunlar, kalbinizi açabileceğimiz çok sayıda hediyeden sadece birkaçı. | TED | هذا مجرد عدد بسيط من رقم كبير للغاية من الهدايا التي تنتظر أن تفتح قلبك لها. |
Fakat işiniz konusunda samimiyseniz, kalbinizi kırması gerekir. | TED | لكن إذا كنت مخلصًا في عملك، ينبغي أن يتحطم قلبك. |
Zehir kalbinizi dakikalar içerisinde durdurabilir ya da kanınızı jöle kıvamına getirebilir. | TED | من الممكن أيضًا أن تُوقِف قلبك خلال دقائق، أو أن تُخثر دمك وتحوله إلى مادة جيلاتينية. |
Bu şekilde hepinizden özür diliyor ve ihtiyacı olan kardeşinize kalbinizi açmanızı istiyorum. | Open Subtitles | بهذا القول اتمثل لكم المغفرة وفتح قلبكم لاخت محتاجة |
kalbinizi verin, ama birbirinizinkini korumak için değil. | Open Subtitles | قدموا قلبكم و لكن ليس لاحتفاظ أحدكم الآخر |
Öyleyse Majesteleri, kalbinizi biraz dinlendirelim ki rahatlasın. | Open Subtitles | إن كان هذا ما حدث جلالتك، فربما يمكنك أن ترتاح ريثما يعتني أحد بقلبك |
Yeni yıla doğru yol alırken bazen kalbinizi dinlemenin iyi bir şey olduğunu hatırlamaya çalışalım. | Open Subtitles | بينما ننتقل إلى عام جديد... دعونا نتذكّر أنّه لا بأس من الإصغاء لقلبك أحياناً. |
Zincirlere bağlı olmasaydım kalbinizi çalardım. | Open Subtitles | لولا وجود تلك الأغلال لسرقت قلبكِ |
kalbinizi verin! | Open Subtitles | ! ضحّو بأرواحكم |
kalbinizi dinleyin cevabı orada bulacaksınız | Open Subtitles | فقط يَنْظرُ في قلبِكَ وأنت سَتَجِدُ الجوابَ. |