"kaleden" - Translation from Turkish to Arabic

    • القلعة
        
    • الحصن
        
    • القلعه
        
    O kasvetli kaleden çıkığımdan beri, sağlığım daha iyi durumda. Open Subtitles عندما خرجتُ من تلك القلعة الكئيبة بدى أن صحتي تتحسن
    O ve babam 300 klan üyesinin burnunun dibinde kaleden sıvışmışlar. Open Subtitles جعلت أبي يهرب من القلعة أمام أنظار 300 رجل من العشيرة
    O ve babam 300 klan üyesinin burnunun dibinde kaleden sıvışmışlar. Open Subtitles جعلت أبي يهرب من القلعة أمام أنظار 300 رجل من العشيرة
    Bence Profesör dilsiz. kaleden çıktığımızdan beri tek kelime etmedi. Open Subtitles أعتقد هو صامت هو ما قال كلمة منذ أن تركنا الحصن
    Bu kaleden sürgün edildin şimdi hafta sonuna kadar gitmiş ol. Open Subtitles وانتِ بموجب هذا , ابعدتِ عن القلعه لترحلي عند نهايه الاسبوع
    Bir an önce kaleden çıkın. Zaman kaybetmeyelim! Open Subtitles استخدموا بعض المتطوعين لتضليل العدو اخرجوا من القلعة
    Burada, kaleden uzakta Mysticler soyu barış düşüyle yaşıyor. Open Subtitles وهنا، بعيداً عن القلعة.. جاء جنس المستيك للحياة في حلم بالسلام
    İç kaleden ayrılacak ve dış kuleye yerleşeceğim. Open Subtitles ،سأسلم له مقاليد القلعة الأولى وأنتقل إلى البرج الخارجي
    Onu o kaleden çıkarmayı düşünüyorsak, çok fazla kas gücüne ihtiyacımız olacak. Open Subtitles لإخراجها من القلعة سنحتاج الكثير من العضلات
    Prensesle ilgili olanı. kaleden kaçtıktan sonra ona ne olmuş? Open Subtitles عن الأميرة ماذا حدث لها عندما هربت من القلعة.
    Ama en küçük kardeş, diğerleri kaleden nasıl kaçılacağını merak ederken o her gün, uçmayı denemeye başlamış. Open Subtitles لكن شقيقهم الأصغر بدأ يحاول في كل يوم في حين أن البعض الآخر كان يتسائل عن كيفية هروبه من القلعة
    Aslında, dün gece canlı ve iyi bir şekilde kaleden çıkarken görülmüş. Open Subtitles في الحقيقة، إنه شوهد وهو يركب فرسه ويخرج من القلعة ليلة أمس حياً وبخير.
    Acaba kaleden ve korumalardan uzak bir gün geçirip sana eşlik edebilir miyim? Open Subtitles أنا معجب إذا استطعت أنا خرجت يوماً واحداً من القلعة والحراس يرافقونني
    Prens kaleden ayrılmayı denemeye devam etti. Open Subtitles إستمر الأمير بالمحاولة . لترك القلعة . والجنيات غضبت من ذلك
    kaleden Buy More'a sızın ve bakın bakalım Chuck'ı dikkatleri üzerinize ya da bilgisayara çekmeden oradan alabilecek misiniz? Open Subtitles فلتذهبوا الى اشترى اكثر من القلعة وانظروا اذا كان يمكنكم اخراج تشاك بدون جذب الانتباة لكم
    Ne zaman bu kaleden çıksak hayatlarımız büyük tehlikeye giriyor. Open Subtitles في كل مرة نخطو خطوة خارج هذه القلعة سنعرض حياتنا في مخاطرة كبير
    Ormandaki tüm makineler buradan, kaleden, yönetilmiş. Open Subtitles كل تلك الآلات في الغابة متحكم بها من هذا الحصن
    Bu kuzgun, iç kaleden bu sabah buraya geldi majesteleri. Open Subtitles لقد وصل الغراب من الحصن هذا الصباح جلالتكِ
    Bu sabah kaleden bir kuzgun geldi Majesteleri. Open Subtitles لقد وصل الغراب من الحصن هذا الصباح جلالتكِ
    Her ilkbahar, kaleden 36 adam hayvan kürkleriyle yüklü nehir gemileriyle Hudson Körfezi'ne yolculuk ederlerdi. Open Subtitles وفى كل ربيع كان يسافر ستة وثلاثون رجلاً من رجال القلعه من خليج هدسون فى قوارب شحن محمله بجلود حيوانات
    kaleden gizlice ayrılanları bulup onları konuşturacağız. Open Subtitles سوف نراقب أيّ شخص غامض يخرج من القلعه و نحفزهم للتحدث بالمال ؟
    Bugün kaleden gidiyorsun. Open Subtitles فأنت مخطيء تماماً تماماً ستغادر هذه القلعه اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more