"kalibrelik bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • عيار
        
    ...milyonlarca parmak izim ve 22 kalibrelik bir kurşunum var. Open Subtitles لدي عدد كبير جدا من البصمات و رصاصة عيار 22
    45 kalibrelik bir silah kullanıyor ve her kurbana 13 el ateş ediyor. Open Subtitles إنه يستخدم سلاح من عيار 0.45 و أطلق 13 عيارا على كل ضحية
    Altıncı, Waldron'un üzerinde bulunan tabanca 32 kalibrelik bir silahtı ve merhumun başında bulunan merminin ateşlendiği silahtı. Open Subtitles سادسا، المسدس الذي عثر عليه مع والدرون كان سلاح عيار أ.32 وكان هو المسدس الذي منه اطلقت
    Silah, 32 kalibrelik bir silah ve bunlar onunla birlikte gelen mermiler. Open Subtitles المسدس هو سلاح عيار أ.32 وتلك هي الرصاصات المرافقة
    Bu 45 kalibrelik bir tabanca, Yüzbaşı. Anladın mı? Open Subtitles هذا مسدس اوتوماتيكى عيار 45 , كابتن فاهم ؟
    Ve hiç kimse 12 kalibrelik bir tüfeğin sesini duymadı mı? Open Subtitles ولم يسمع احد صوت طلقة , من بندقية او مسدس عيار 12 ؟
    Sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm, ancak... 270 kalibrelik bir Winchester M70! Open Subtitles ...اسف لازعاجك , لكن هل تملك بندقيقه عيار 270 وينشستر ام 70؟
    Adam ilk seferinde... camdan haberi olduğu için 50 kalibrelik bir silahla geliyor. Open Subtitles رجل هاجمه لأول مرة بمسدّس 50 عيار لأنه يعلم بوجود زجاجٍ سميك
    Sanırım, büyük ihtimal bir .22'lik alacağım. .22 kalibrelik bir tüfek. Open Subtitles انا اعتقدت انني سأحصل على بندقية من عيار 22 بندقية عيار 22
    223 kalibrelik bir kurşun. Yani seçenekleri azaltabiliyoruz. Open Subtitles إنها رصاصة عيار 223 مما يساعدنا على تضييق دائرة البحث
    Kuyruk kısmı .24 kalibrelik bir mermi. Open Subtitles إنها رصاصة من نوع عقب القارب من عيار 264
    Doktorlar omzundan.30 kalibrelik bir Rus tüfek mermisi çıkardı. Open Subtitles المسعفون أخرجوا رصاصة تعود الى بندقيّة عيار 30 من كتفه.
    Bugün az daha alnımın ortasına 22 kalibrelik bir dövme yapıyorlardı. Open Subtitles كدتُ أحصل على وشمٍ من مسدّس "كاليبر" عيار 22 هنا اليوم.
    Son buluşmamız 0.22 kalibrelik bir mermiyle kabaca kesilmişti. Open Subtitles حيث توقفنا قبل أن يتم مقاطعتنا بكل وقاحة بواسطة رصاصة عيار 22
    Hardison, şuradaki silahı yaklaştır. Bu 40 kalibrelik bir Glock 23 Federal Ajanların standart silahı. Open Subtitles هذا مُسدّس غلوك عيار 23، سلاح مُصدر رسمياً لخدمة ضبّاط المارشال.
    Burada bir Amerikalı asker, 30 kalibrelik bir makineli tüfeğin arkasında dururdu. Open Subtitles جندي أميركي جلس طويلاً هنا وراء مدفع رشاش عيار 30.
    Öyle sağlam ki 50 kalibrelik bir mermiyi bile engelleyebilir. Open Subtitles قوية إلى درجة أن بإمكانها إيقاف رصاصة من عيار 50 كاليبر
    Baban 22 kalibrelik bir tüfekle girmiş ülkeye. Open Subtitles أحضر والدكِ بندقية من عيار 22 معه إلى البلاد
    Elindeki 12 kalibrelik bir Mossberg öyle değil mi, Leo? Open Subtitles الآن، ليو، هذه بندقية موسبرغ عيار 12، صحيح؟
    Şef, balistiği arayıp buraya gelmeleri ve 50 kalibrelik bir mermi çekirdeğini tuğla bir duvardan ve bir çöp kovasından çıkarmaları gerektiğini söyler misin? Open Subtitles ريس اتستطيع ان تاتي بخبراء المفرقعات هنا واخبرهم ان يبحثوا عن مظروف طلقة عيار 50 كاليبر اخترقت الجدار واطلقت خلال كاتم للصوت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more