"kalkma zamanı" - Translation from Turkish to Arabic

    • وقت النهوض
        
    • وقت الاستيقاظ
        
    • حان وقت الإستيقاظ
        
    • لقد حان الوقت ليستيقظ
        
    • حان الوقت للنُهُوض
        
    • وتألق
        
    Artık ayağa Kalkma zamanı, beyler. Open Subtitles ستنتهي الفيزياء الالمانية. حان وقت النهوض, ايها السادة
    Beki de Kalkma zamanı gelmiştir, ha? Open Subtitles ربما هو وقت النهوض من السرير ؟
    Kalkma zamanı. Open Subtitles إنه وقت الاستيقاظ
    Arthur, Kalkma zamanı. Open Subtitles ارثر,انه وقت الاستيقاظ
    Uh, Kalkma zamanı geldi. Open Subtitles حان وقت الإستيقاظ
    Kalkma zamanı. Open Subtitles لقد حان الوقت ليستيقظ.
    Justin Quayle! Kalkma zamanı! Open Subtitles جوستن Quayle، لقد حان الوقت للنُهُوض.
    Kalkma zamanı geldi Wilfrid. Open Subtitles حان وقت النهوض يا عزيزي ويلفريد
    Kalkma zamanı. Open Subtitles ♪ ياله من يوم جميل ♪ حان وقت النهوض
    Kalkma zamanı Jacques. Open Subtitles وقت النهوض .. جاك.
    Saat altı. Kalkma zamanı. Open Subtitles إنها السادسة حان وقت النهوض
    Craig, tatlım, Kalkma zamanı. Craig, tatlım, Kalkma zamanı. Open Subtitles كريج حبيبى، حان وقت النهوض
    Haydi Kalkma zamanı. Open Subtitles هيا , حان وقت النهوض , حبيبي
    Hadi, Kalkma zamanı. Open Subtitles لنذهب , وقت الاستيقاظ
    Kalkma zamanı tatlım. Open Subtitles إنه وقت الاستيقاظ, يا عزيزتي
    Phil! Kalkma zamanı, sevgilim! Open Subtitles فل) لقد حان وقت) الاستيقاظ من النوم ياعزيزي
    Kalkma zamanı. Open Subtitles . حان وقت الإستيقاظ
    Kalkma zamanı. Open Subtitles حان وقت الإستيقاظ
    Kalkma zamanı! Hey, Ethan? Open Subtitles حان وقت الإستيقاظ, هيا , (إيثان)؟
    Kalkma zamanı. Open Subtitles لقد حان الوقت ليستيقظ.
    Kalkma zamanı! Open Subtitles لقد حان الوقت للنُهُوض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more