"kalmadım" - Translation from Turkish to Arabic

    • لم أمكث
        
    • لم أبقَ
        
    • لم أبق
        
    • لم أبقى
        
    • أغب
        
    • وحسب بل
        
    • فقط بل
        
    • أبقى طويلاً
        
    • أبقى في
        
    30 yaşıma kadar yollarda geçti, aynı yerde bir haftadan fazla kalmadım. Open Subtitles أدوّر عجلاتي لنهاية العشرينات لم أمكث أكثر من أسبوع في مكان واحد
    Hiç güzel bir otelde kalmadım. Kimse bizi burada aramaz. Open Subtitles أنا لم أمكث في فندق جميل قط لا أحد سيبحث عنا في واحدٍ مثله
    Uyanık kalmakla kalmadım, zevk de aldım. Open Subtitles لم أبقَ مُستيقظةً فحسب، بل استمتعت بالمحاضرة أيضاً
    Evde fazla kalmadım çünkü Bubba'ya söz vermiştim ve sözlerimi hep tutmaya çalışırım ve Bubba'nın ailesiyle tanışmak için Bayou La Batre'a gittim. Open Subtitles لم أبق فى البيت طويلاً لأننى وعدت بوبا وأنا أحاول دائماً أن أوفى بوعودى
    Keşke atölyeye gitmeseydim diyorum. Neden odamda kalmadım ki? Open Subtitles انا فقط أنني لم أذهب للأستديو, لماذا لم أبقى في غرفتي فقط؟
    Banyo yapmaya gittim. On dakikadan fazla kalmadım. Open Subtitles لقد أخذت حماماً و لم أغب أكثر من عشرة دقائق
    Aslında bakarsan, sadece izin almakla da kalmadım seninle görüşmek için ısrar ettim. Open Subtitles في الواقع، أنا لم أمنح الإذن وحسب بل أصريّت على أن أقابلكِ اجتماعياً
    Yalan söyledim. Yalan söylemekle kalmadım, en iyi arkadaşımı da yalana dahil ettim. Open Subtitles انا لم اكذب بنفسى فقط بل وضعت افضل اصدقائى فى الكذبة
    Hayır, ben hiçbir yerde uzun kalmadım. Open Subtitles لا, أنا لا أبقى طويلاً على أيِّ حالٍ
    Hiç güzel bir otelde kalmadım. Kimse bizi burada aramaz. Open Subtitles أنا لم أمكث في فندق جميل قط لا أحد سيبحث عنا في واحدٍ مثله
    Batille'de uzun süre kalmadım ama öbür zavallılar yıllardır oradalar. Open Subtitles لم أمكث في الباستيل طويلاً لكن أناس مساكين يقبعون هناك لعقود
    - Çok fazla kalmadım. Ben... Open Subtitles أنا لم أمكث طويلاً
    Hiçbir yerde uzun müddet kalmadım. Open Subtitles .أنا لم أبقَ طويلاً على أية حال
    Auggie, onun peşinden gitmek için kalmadım. Open Subtitles لم أبقَ يا "اوجي" لأحاول الإمساك به
    Asla tek bir yerde kalmadım. Open Subtitles لم أبقَ في مكان واحد أبداً
    - İyiydi. Fazla kalmadım. Eve gidip maçı izledim. Open Subtitles لم أبق طويلاً ذهبت للمنزل ، شاهدت مباراة.
    Ayağa kalkamayacağını fark edecek kadar uzun süre kalmadım içeride. Open Subtitles لم أبق لأتأكد ما إذا كان قد مات
    Bina boştu. Sessizdim. ve uzun süre kalmadım. Open Subtitles البناية كانت فارغة، لم أحدث ضجيجاً لم أبقى هناك لوقت طويل
    Yarın görüşürüz. Burada birinci sınıfları becermek için kalmadım. Open Subtitles أتحدث معك غدا. أنا لم أبقى لكي أنام مع المستجدات.
    Tuvalete gitmem gerekiyordu. 5 dakikadan fazla uzak kalmadım. Open Subtitles احتجت الذهاب إلى التواليت لم أغب أكثر من 5 دقائق
    Fazla kalmadım. Open Subtitles أليس كذلك ؟ لم أغب لفترة طويلة
    Bu mesajı kaydetmekle kalmadım, ...egzersiz yaparken dinlemek için i-pod'uma da attım. Open Subtitles لم أسجل هذه الرسالة وحسب,بل أضفتها الى الآي بود الخاص بي كموسيقى أثناء التمرين
    Evet, anlamaya başlamakla kalmadım beğenmeye de başladım. Open Subtitles أجل، لست بدأت أفهمها فقط بل بدأت أحبّها أيضًا
    O gece sana da söylediğim gibi arkadaşım Marie'e gitmiştim ama onlarda kalmadım. Open Subtitles (بتلك الليلة ذهبت لأقابل صديقتي (ماري كما أخبرتُك سابقاً .إلا. أنني لم أبقى طويلاً وعدتُ للمنزل (لأحتسي الشراب مع (لي
    Pek sayılmaz. Bir yerde hiç yeterince uzun süre kalmadım. Open Subtitles لا في الحقيقة ، فلم أبقى في مكان واحد بما يكفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more