"kalmamın" - Translation from Turkish to Arabic

    • بقائي
        
    Burada biraz daha kalmamın kral için bir mahsuru olur mu? Open Subtitles هل تعتقدي أن الملك سيزعجه بقائي هنا لبعض من الوقت؟
    Bu kadar kalmamın tek sebebi o. Open Subtitles لا, إنها السبب الوحيد في بقائي كل هذه المدة
    Bu kasabada kalmamın tek nedeninin o olduğunu sanırdım, buradan nefret ederdim şimdi fark ediyorum ki geçmişimde bir çok şeyden nefret etmişim ama şimdi tüm sahip olduğum şey geleceğim... Open Subtitles أعتقدت أنهُ السبب الوحيد فى بقائي فى هذه المدينة. أنا أكره هُنا. والأن أكتشفت أن ما أكرهه كان جزءاً من الماضيِ.
    kalmamın bir anlamı olduğu için kendimi size yardım etmek için ortaya attım. Open Subtitles كرستُ نفسي في مساعدتكِ لأن هذا لربما سيعني بقائي.
    Senden bir hafta boyunca uzak kalmamın sebebi de buydu. Open Subtitles وهذا سبب بقائي بعيداً عنكِ لمدة أسبوع
    -Tehlikeliydi. -Richard eğer Isabelle ile kalmamın bu insanların hayatını kurtaracağına inansam onunla yarın evlenirdim. Open Subtitles ريتشارد " إذا صدقت أن بقائي معها سينقذ الكثير من الأرواح
    -Richard. Isabelle ile birlikte kalmamın bütün bu hayatları kurtaracağına inanabilsem, onunla yarın evlenirim. Open Subtitles ريتشارد " إذا إعتقدتُ بأن بقائي مع " ايزابيل " سينقذ كل هذه الأرواح
    Hayatta kalmamın yolu bu mu? Open Subtitles أهذه هي طريقة بقائي على قيد الحياة؟
    İçimde kalmasın, buralarda kalmamın sebeplerinden biri sonunda tamamen bana kaldığını düşündüğüm içindi. Open Subtitles حسناً, سأخبرك. جزء من السبب... جزء من السبب في بقائي,
    Bak, bu gece annemle kalmamın sakıncası var mı? Open Subtitles أنصتي، هل تتقبلين بقائي مع أمي الليلة؟
    İnan bana kalmamın ne sana ne de bana yararı olur. Open Subtitles ثق بي, بقائي لن ينفعني ولا ينفك.
    Orada bir gün daha kalmamın anlamı yoktu. - Orası kendimi... - Görünmez mi hissettiriyor? Open Subtitles لا جدوى مِنْ بقائي يوماً آخر إنْ بقيت أشعر بأنّي...
    Bir süre kalmamın sakıncası yoksa tabii. Şaka mı bu? Open Subtitles إن كنت لا تمانع في بقائي هنا لفترة
    kalmamın tek çözüm olduğunu düşündüğünüzü biliyorum. Open Subtitles وأعلم أنكن تخالون بقائي هو الحل الوحيد.
    kalmamın bir anlamı yok. Open Subtitles لا مغزى من بقائي.
    kalmamın sebebi bu çocuktu. Open Subtitles سبب بقائي كان بسبب تلك الطفلة
    kalmamın sebebi sensin. Open Subtitles أنتم السبب في بقائي .
    Burada kalmamın sebebi o. Open Subtitles هو سبب بقائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more