"kalmam lazım" - Translation from Turkish to Arabic

    • يجب أن أبقى
        
    • علي البقاء
        
    • بد لي من البقاء
        
    • يجب أن أظل
        
    • عليّ البقاء
        
    Duş bile aldım. Zinde kalmam lazım. Open Subtitles وحتى أننى أخذت حماماً يجب أن أبقى منتعشاً
    Stres yaptırma bana. Sakin kalmam lazım. Open Subtitles ‫لا تجعلني أتوتر، يجب أن أبقى مسترخيا
    - Hayır, ve idamı ne olacak bilmiyorum ama görmek için burada kalmam lazım. Open Subtitles لا، لا أعرف ما الذي سيحصل بشأن اعدامهِ لكن علي البقاء هنا لمعرفة ذلك
    Olmaz. Gün doğana kadar burada kalmam lazım. Open Subtitles كلا , يجب علي البقاء هنا حتي الصباح
    Ve Ralph'ın hediyelerini paketlemek için ayakta kalmam lazım. Open Subtitles ولا بد لي من البقاء حتى تغليف الهدايا رالف.
    Burada daha ne kadar kalmam lazım? Open Subtitles كيف لفترة أطول لا بد لي من البقاء هنا؟
    Tedbirli olmalıyım. Park yetkililerinden uzak kalmam lazım. Open Subtitles يجب أن أظل متخفيا وبعيدا عن أعين السلطات
    Hiçbir şey, sağ ol. Ama benim burada kalmam lazım. Open Subtitles لا شيء، شكراً، لكن عليّ البقاء هنا.
    Hayır, benim burada kalmam lazım. Open Subtitles كلا.. يجب أن أبقى هنا
    Hayır, Vic ararsa diye...burada kalmam lazım. Open Subtitles (كلاّ، يجب أن أبقى هنا، في حال لو اتصلت (فيك
    Uyanık kalmam lazım. Open Subtitles يجب أن أبقى مُستيقظاً.
    - Küçük A.'yla kalmam lazım. Open Subtitles - يجب أن أبقى مع ((إيه)) الصغير
    Uyanık kalmam lazım. Open Subtitles يجب أن أبقى...
    Benim biraz daha burada kalmam lazım. Open Subtitles علي البقاء هنا مده اطول
    Ne kadar odamda kalmam lazım? Open Subtitles كم يجب أن أظل في غرفتي؟
    Ukrayna'ya gitmek istiyorsan bensiz gitmek zorundasın, burada kalmam lazım. Open Subtitles عليك الذهاب بدوني، عليّ البقاء هنا
    Hastanın yanında kalmam lazım. Open Subtitles يجبُ عليّ البقاء مع المريض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more