"kalmasına izin" - Translation from Turkish to Arabic

    • لهم بالبقاء
        
    • تدعه يبقى
        
    • تدعيه يبقى
        
    • لن اتركهم ينجون
        
    • كنت تركتها فحسب
        
    • السماح له بالبقاء
        
    • أنّ نتركها
        
    Kasabada yakını olan tüm geri dönenlerin burada kalmasına izin verdiler. Open Subtitles جميع العائدون ذو الاقارب عادوا هنا فى المدينه ، لقد سمحوا لهم بالبقاء
    Sadece Dharma Girişim üyelerinin bu bölgede kalmasına izin var. Open Subtitles الأشخاص الوحيدون المصرّح لهم بالبقاء في هذا المجمع السكني هم أفراد "مبادرة (دارما)"
    Sigorta yüzünden dediğini biliyorum, ama anladım ki sen kalmasına izin vermezdin zaten. Open Subtitles أعلم بأنه قال تلك الأمور بشأن الضمانة لكنني أكتشفتُ بأنك لن تدعه يبقى
    Ve sanırım o da ufak bir şey dahi hissetmeseydi kalmasına izin vermezdi. Open Subtitles وأظن أنها لن تدعه يبقى إلا لو شعرت بشىء أيضاً
    Bir dakika. Burada kalmasına izin vermedin mi? Open Subtitles أنتظرى, أنتى لم تدعيه يبقى هنا؟
    Uzun süre kalmasına izin verme. Open Subtitles لا تدعيه يبقى طويلاً.
    Bunun yanlarına kalmasına izin veremem. Open Subtitles لن اتركهم ينجون بفعلتهم تلك
    Öyle kalmasına izin verseydin bir arada yaşamanın bir yolunu bulacaklardı. Open Subtitles إذا كنت تركتها فحسب لكانا وجدا طريقة للتعايش سويًا
    Babamın tuhaflaştığını söyleyip duruyor burada kalmasına izin vermek çok akıllıca olmayabilir. Open Subtitles ،تقول رسالة أخي أن أبي أصبح متصلبا وغريب الأطوار وسيكون من غير الحكمة السماح له بالبقاء
    Elindeki güçle kalmasına izin veremeyiz. Büyücü ağı ona zarar vermeyip, kontrol altında tutacaktır. Open Subtitles لا يُمكننا أنّ نتركها مُتحكمة بالسلطة، شبكة العرّاف ستحتويها , بدون آذى.
    Sadece Dharma Girişim üyelerinin bu bölgede kalmasına izin var. Open Subtitles الأشخاص الوحيدون المصرّح لهم بالبقاء في هذا المجمع السكني هم أفراد "مبادرة (دارما)"
    Bana sormadan evde kalmasına izin vermemen gerekir. Open Subtitles كان يجب الا تدعه يبقى فى المنزل دون ان تسألنى اولاً
    Çünkü sen kalmasına izin vermiyorsun, değil mi? Open Subtitles لأنك لن تدعه يبقى , أليس كذلك ؟
    Bunun yanlarına kalmasına izin veremem. Open Subtitles لن اتركهم ينجون بفعلتهم تلك
    Öyle kalmasına izin verseydin bir arada yaşamanın bir yolunu bulacaklardı. Open Subtitles إذا كنت تركتها فحسب لكانا وجدا طريقة للتعايش سويًا
    Daffy, bizimle kalmasına izin vermek yapacak doğru şeydi. Open Subtitles دافي, السماح له بالبقاء معنا كان الشيئ الصحيح
    Jenna'yı öldürmeye çalıştı. Bunun yanına kalmasına izin veremeyiz. Open Subtitles قدّ حاولت قتل (جينا)، لا ينبغي أنّ نتركها دون عقاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more