| Belki, kalplerimizin bir çift sözü vardır ve bir gün, tekrar görüşürüz. | Open Subtitles | ربما هنالك كلمات من قلوبنا وقد نرى بعضنا ثانية |
| Belki, kalplerimizin bir çift sözü vardır ve bir gün, tekrar görüşürüz. | Open Subtitles | ربما هنالك كلمات من قلوبنا وقد نرى بعضنا ثانية |
| Yalnız başıma, tıpkı bunun gibi gökyüzünün ötesine bakarken günün birinde kalplerimizin bir olacağına inandım... | Open Subtitles | *أرنو السماء وكأنّها في متناولي* *أظنّ أنّه ذات يوم ستتلاقى قلوبنا* |
| Daima kalplerimizin bir olduğunu düşündüm belki sen de aynısını hissediyorsundur. | Open Subtitles | كنت أعتقد دائما أن لدينا واحد وربما... ... أعتقد أنك قد قمت لديها الشعور نفسه. |
| Daima kalplerimizin bir olduğunu düşündüm belki sen de aynısını hissediyorsundur. | Open Subtitles | كنت أعتقد دائما أن لدينا واحد وربما... ... أعتقد أنك قد قمت لديها الشعور نفسه. |
| Yalnız başıma, tıpkı bunun gibi gökyüzünün ötesine bakarken günün birinde kalplerimizin bir olacağına inandım... | Open Subtitles | *أرنو السماء وكأنّها في متناولي* *أظنّ أنّه ذات يوم ستتلاقى قلوبنا* |
| Yalnız başıma, tıpkı bunun gibi gökyüzünün ötesine bakarken günün birinde kalplerimizin bir olacağına inandım... | Open Subtitles | *أرنو السماء وكأنّها في متناولي* *أظنّ أنّه ذات يوم ستتلاقى قلوبنا* |
| Yalnız başıma, tıpkı bunun gibi gökyüzünün ötesine bakarken günün birinde kalplerimizin bir olacağına inandım... | Open Subtitles | *أرنو السماء وكأنّها في متناولي* *أظنّ أنّه ذات يوم ستتلاقى قلوبنا* |
| Yalnız başıma, tıpkı bunun gibi gökyüzünün ötesine bakarken günün birinde kalplerimizin bir olacağına inandım... | Open Subtitles | *أرنو السماء وكأنّها في متناولي* *أظنّ أنّه ذات يوم ستتلاقى قلوبنا* |
| Yalnız başıma, tıpkı bunun gibi gökyüzünün ötesine bakarken günün birinde kalplerimizin bir olacağına inandım... | Open Subtitles | *أرنو السماء وكأنّها في متناولي* *أظنّ أنّه ذات يوم ستتلاقى قلوبنا* |