kalplerini yeniden kazanıp onu, iyileştiren insani değerler ile doldurarak iyileştirebilirler. | TED | يمكن أن يستعيدوا قلوبهم وأن يصلحوها بأن يملؤوها بالقيم الإنسانية الشافية. |
İnsanların kalplerini rahatça açtıkları tek gün. | Open Subtitles | انها المرة الوحيدة عندما فتح الناس قلوبهم بحرية |
Küçük kalplerini koru. Eğer gerçekten altından yapılmışsalar, onları pazarda satmak isterdim. | Open Subtitles | يبارك قلوبهم قليلا، لو كانت مصنوعة من الذهب، |
Uzak, kırsal alanlardaki hastaların kalplerini izlemek için kullanılabiliyor. | TED | يمكن استخدامه لمراقبة قلوب المرضى في المناطق الريفية النائية. |
Sadece prinç ekerken ağıt okurlardı. Bu sayede, prinçler ile birlikte, ölülerin kalplerini ektiklerini düşünürlerdi. | TED | وكن يغنينها فقط عندما يزرعن الأرز، وكأنهن يزرعن قلوب الموتى، في الأرز. |
kalplerini kırmış olabilir ama satış rekoru kırdığı da kesin. | Open Subtitles | ربما حطم بعض القلوب لكنه بالتأكيد حطم الرقم القياسي للمبيعات |
Bu gece odun yığınları yandığında alevlerin her birimizin kalplerini saflaştırıp arındırmasına izin verelim. | Open Subtitles | عندما توقد المحرقة هذه الليلة لندع النيران تُطهر كل واحدٍ منا داخل قلبه |
Bunu yapmanın tek yolu kalplerini durdurmak. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة لفعل هذا هي أن نوقف قلبيهما. |
İnsanların göğsüne uzanıp kalplerini sıkıştırıyordu. | Open Subtitles | رايته يصل للناس يضع يدة في صدورهم ويعتصر قلوبهم |
Bu gün tüm sevenler kalplerini başkasına verip onlara içindeki sevgiden söz ederler. | Open Subtitles | في هذا اليوم جميع العشاق يخبر بعضهم البعض عن كل الحب الموجود في قلوبهم |
Seni saldırırken ve kazanırken görünce,... ..kalplerini söküp geri verdin. | Open Subtitles | اخذوا طريق الذهاب، جون. عندما رأوك قم بذلك الهجوم والفوز، أنت أعدت قلوبهم إليهم. |
Dikkatlerini çektim. Sen de kalplerini kazan. | Open Subtitles | الآن لقد حظيت بانتباههم اذهب واكسب قلوبهم |
İnsanlar Tac Mahal'i görmeye giderler kalplerini hoş tutmak için binayı öperler. | Open Subtitles | الناس يذهبون لرؤية تاج محل ويقبلون فن المعمار ملىء قلوبهم |
Önce kalplerini kırmış, sonra banka hesaplarını boşaltmış, öyle değil mi? | Open Subtitles | تكسر قلوبهم ثم تكسر حساباتهم المالية أليس كذلك ؟ |
kalplerini kazanacak ve... | Open Subtitles | سيأسر قلوبهم وفي الواقع، عليّ الذهاب للمنزل وأجهّز الأغنيّة. |
Evet, ta ki biri kalplerini göğüslerinden çıkarana kadar. | Open Subtitles | أجل، حتى جاء أحدهم ومزق قلوبهم وأخرجها من صدورهم |
Eğer, insanların kalplerini ve desteğini kazanabilmek için çağdaş iletişim araçlarını kullanabilselerdi ellerindeki fotoğraflarla neler yapabilirlerdi? | TED | ما قاموا به مع الصور التي قد تظهر لو كان بمقدورهم إستخدام وسائل الإتصالات لكسب قلوب الناس وعقولهم؟ |
Bugün, tüm diğer erkeklerin kalplerini çaldığın yetmedi mi? | Open Subtitles | ألا يكفي أنكِ استحوذتِ على قلوب كل الرجال اليوم ؟ |
Liderlerimizin kalplerini ve beyinlerini aldılar. Zengini ve güçlüyü yanlarına aldılar. | Open Subtitles | لقد سلبوا قلوب وعقول قادتنا لقد جنّدوا الأغنياء وذوي السلطة |
Öğrencilerin derslerden sonra okulda dolaşmaları, katillerin kurbanlarının kalplerini sökmeleri ve ayrıca sigara. | Open Subtitles | الطلاب الذين يتسكّعون في حرمالجماعةبعدالدراسة.. جرائم القتل الفظيعة مع إنتزاع القلوب وأيضا ً التدخين |
Tüm insanlar ihanet ederler, hepsi kalplerini kaybederler. | Open Subtitles | حسناً كل الرجال يخونون,الكل يخسر قلبه. لا أريد أن أخسر قلبى. |
Çünkü bu onların kalplerini kırar. | Open Subtitles | عن حياتك القذرة لأن ذلك سيفطر قلبيهما |
48 saat alıkoyduğu halde tecavüz etmiyor ve kalplerini göğüslerinden çıkararak cesetlerini atıyor. | Open Subtitles | يحتجزهم لمدة 48 ساعة بدون اعتداء جنسي ومن ثم يرمي جثثهن بعد ان يستخرج قلوبهن من صدورهن |
İki insanın kalplerini ölene kadar birleştirmesinden, daha romantik bir şey yoktur. | Open Subtitles | لا يوجد شيء اكثر رومانسية من أثنين يتعهدون بقلوبهم لبعضهم البعض حتى آخر يوم في حياتهم انها تجعلني سعيدة جداً |
Fikir, onların kalplerini yeteri kadar doldurmak için insan konuşmasına izin vermektir, onların faturaları değil. | Open Subtitles | الفكرة هى ان ندع الناس تتكلم اكثر وتفكيرهم بالقلوب وليس بالفواتير |
Tespih boncuklarımın terli seslerini. Cehenneme aldığım insan kalplerini. | Open Subtitles | الهمسات اللطيفة لحبات مسبحتي وقلوب الناس التي رميتها في الجحيم |
kalplerini dinlemeliler, Geet. | Open Subtitles | كان عليهما ان يستمعا الى قلوبهما ياجيت |