"kalpli" - Translation from Turkish to Arabic

    • قلب
        
    • بقلب
        
    • القلوب
        
    • قلوب
        
    • قلبٍ
        
    • قلبها
        
    • ذات القلب
        
    • قلبا
        
    • قلباً
        
    • رحيم
        
    • بقلبٍ
        
    • وقلب
        
    • قلبٌ
        
    • رحيمة
        
    • باردة القلب
        
    Ya taş kalpli adinin tekisin ya da olanlarla yüzleşemeyecek kadar zavallısın. Open Subtitles إذاً إما أنّك وغدٌ بلا قلب أو أنّك أضعفُ من مواجهةِ الأمر
    Soygun neyse de, birini soğukkanlılıkla öldürmek taş kalpli olmayı gerektirir. Open Subtitles السرقة شيء لكن اختيار شخص ذو قلب بارد لقتله بدم بارد
    Tercihen Asyalı, çok esnek, altın kalpli altından kasığı olan birisi olsun. Open Subtitles يُفضل أن تكون آسيوية التراث مرنةٌ جداً، ذات قلب ذهبي ومنفرج ذهبي
    Benim gibi aslan kalpli olan herkesin yapabileceği bir şeydi. Open Subtitles لم يكن شيئاً بالنسبة لأي شخص بقلب أسد أن يفعله
    Misa, haydi suçlulardan arınmış, sadece iyi kalpli insanlarla dolu bir dünya yaratalım. Open Subtitles ميسا، لنبن العالم الجديد معًا.. عالم خال من الجرائم ومليء بأصحاب القلوب الطيبة
    Peki, şu kalpli şekerlere ne diyorsun? Open Subtitles وماذا عن تلك الحلويات التي على شكل قلوب ؟
    Çünkü bütün sertliğin altında kocaman kalpli tatlı bir kadın yatıyor. Open Subtitles لأنه أسفل كل تلك المرارة توجد سيدة عذبة ذات قلب كبير
    Tanrım gitmeden önce, lütfen bana iyi kalpli eş bulmamda yardım et. Open Subtitles إلهي قبل ذهابك، رجاءًا؟ ساعدني بالعثور على زوجة جديد، مع قلب كبير.
    İnsanlar başarılı bir avukat göremiyordu ya da keskin zekalı ve iyi kalpli bir y kuşağı. TED كان الناس غير قادرين على رؤية محامية ناجحة أو فتاة إجتماعية ذات قلب طيب وخفة ظل
    Kocaman kalpli zavallı bir adamdı. Open Subtitles خراف بورجوازية .لقد كان رجلاً طيّباً صاحب قلب كبير
    Çoğumuzun şu ana kadar tanıdığı en muhteşem, tıka basa doymuş, kocaman yürekli zayıf kalpli ve kaygısız başbelasıydı. Open Subtitles الرائع، العظيم، ذو القلب الكبير، قلب ضعيف، كما إتضح،
    Gücünü, senden daha nazik iyi kalpli, hayatında hiç kavga etmemiş birine kanıtlamak istediğin için mi? Open Subtitles لإثبات إنك أقوى من شخص مهذب ذو قلب نقي ولم يؤذي أحد أبداً طوال حياته؟
    Sadaka istemeye gelmedim, kaptan ama, asil kalpli birinin bana kulak vermesini isterdim. Open Subtitles لا أسأل عن الزكاة... لكن، بالأحرى، الأذن من رجل عطوف ذو قلب نبيل.
    Çünkü şimdiye kadar senden daha büyük ve iyi kalpli birini tanımadım. Open Subtitles لأن عِنْدَكَ أكبرُ وأفضل قلب أكثر من أي شخص أعرفه
    Korkarım saf kalpli birinin kalbi kötülüğü besler. Open Subtitles أعتقد أن هزيمة الشر المطلق تتطلب رجلاً بقلب نقى
    Sakallı ve çabuk sinirlenen ama altın kalpli bir babası olan bir aile arıyorum sanırım. Open Subtitles أنا أبحث عن عائلة مع تحدى ربما أب يغضب سريعا بقلب من ذهب
    Hassas ve kırık kalpli insanları kullanan bir düzine sahtekar. Open Subtitles إنهم حفنة من النصّابين الاستغلاليين للضعفاء و أصحاب القلوب المُنفطرة
    Evet, onu buna anlatmak için 800 tane kalpli şeker gerekmiyor. Open Subtitles نعم , انت لا تحتاج 800 قطعه حلوى على شكل قلوب لتخبرها ذلك
    İyi kalpli biri tarafından yazıldığı açık. Open Subtitles انها مكتوبةٌ بصدق بواسطة رجل ذو قلبٍ عظيم
    Altın kalpli, çirkin bir kızla evli. Open Subtitles لقد تزوج من فتاة قبيحة ولكن قلبها من ذهب,
    Dostum, hatun hakikatten "altın kalpli hırsız" rolünü iyi oynuyor. Open Subtitles يا إلهي، إنّها تبيع حقاً تمثيليّة "اللصّة ذات القلب الطيّب".
    - Acaba güzel kahverengi gözlü, hafif yumurta kafalı, taş kalpli esmer hâlâ orada mı? Open Subtitles ان المرأة الجذابة ذات النظارات والتى فى يدها شنطة كبيرة والتى لديها قلبا باردا ماذالت هنا ؟
    İyi kalpli olduğumuz için Tanrı'ya şükret. Open Subtitles يعلم الرب، أن لنا قلباً كبيراً، أيها السكرتير.
    İyi kalpli bir adam. Orada yaşamamıza izin verebilir. Open Subtitles إنها محكومة مِن قِبل ملك مسيحي , رجل رحيم وقَدْ يَسْمحُ لنا بالعَيْش هناك.
    Anladığım kadarıyla Oz'a geldiğinizden beri diğer Müslümanları örgütlemeye başlamışsınız, bütün taş kalpli katilleri taş kalpli memnuniyetsizlere dönüştürmüşsünüz. Open Subtitles فهمتُ أنكَ من لحظة وصولِكَ لسِجنِ أوز بدأتَ بتنظيم المسلمين الآخرين؟ و تجعلُ قاتلين بقلبٍ حجري يعتنقونَ الإسلام
    -İkisi de koca kalpli. -Güçlü iradeli ve Open Subtitles وقلب بو كبير وارادته قوية لكنه متهورا جدا, كقطة في سطل ماء
    İri, korkusuz, altın kalpli. Open Subtitles لأنَّهُ ضخمٌ لا يهابُ أحداً ولديهِ قلبٌ صائنٌ لا مثيلَ له
    Siz, leydim kibar ve iyi kalpli birisiniz. Open Subtitles أنتِ يا سيدتي فعلاً إمرأة صالحة و رحيمة
    Öyleyse, senin gibi soğuk kalpli bir şirrete onu incitecek bir şeyleri neden söyleyeyim ki? Open Subtitles ولن يُقدم على فعلِ ما يضرني فلماذا أخبر امرأة باردة القلب أي شيءٍ سيضره؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more