"kampüsten" - Translation from Turkish to Arabic

    • الحرم الجامعي
        
    • حرم الجامعة
        
    • الحرم المدرسي
        
    • بالحرم
        
    Bu yıl boğayı taşaklarından yakalayacağız... ve o kdeğersizleri kampüsten atacağız. Open Subtitles هذه السَنَةِ سَنَمْسكُ الثورَ بالكراتِ ونرْفسُ أولئك الفاسقون منْ الحرم الجامعي!
    Bak, yarın gece bütün bunlar değişecek. Özellikle de senin kampüsten canlı yayın yapmandan sonra. Open Subtitles أنظر، ليلة الغد ستغيّر كل هذا، وخاصّةً بعدنا تقدّم بثًّا مباشرًا من الحرم الجامعي.
    kampüsten çıkmalıyız ve yardım bulmalıyız. Open Subtitles سنخرج من هُنا نخرج من الحرم الجامعي ونحضر بعض النجدة
    Sadece kampüsten birini aldım. Open Subtitles أنا فقط يجب أن أُدخِل هذه الجثة التى أتت من الحرم الجامعي
    Öğrencilerin kampüsten ayrılması ve anne-babalarıyla iletişim kurması yasaktı. TED لم يكن مسموحا للطلاب مغادرة حرم الجامعة او التواصل مع اهاليهم.
    kampüsten ayrılsan bile orada ders vermeye devam edebilirsin. Open Subtitles تستطيعين العيش داخل الحرم الجامعي وتدرسين هناك
    Ama o zamana kadar, lütfen kampüsten ayrılmayın. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين، رجاءً لا تتركي الحرم الجامعي.
    kampüsten dışarı kimseye gözükmeden nasıl çıkabilir? Open Subtitles كيف قطعت الحرم الجامعي دون أن يلاحظها أحد ؟
    Eğer adamlarımı korkutursan seni bu kampüsten attırırım. Open Subtitles إن أخفتي أفراد فريقي، فسألقي بكِ من الحرم الجامعي
    Üye olduğum öğrenci birliğini kampüsten attıran birisiyim. Open Subtitles حسنا ، أنا الرجل حصلت على أن الأخوة بلدي ركل خارج الحرم الجامعي.
    Muhtemelen erkek kulübü tecavüz hapı sattığı için kampüsten atılan adamı biliyorlardır. Open Subtitles على الأرجح يدركون من الذي طُرد هو وأصدقائه من الحرم الجامعي بسبب بيع مخدر الاغتصاب
    kampüsten çıkmaya odaklanmamız lazım. Open Subtitles نريد أن نركز على إخراج هذا الشيئ من الحرم الجامعي
    Biraz araştırdım da bizim şirketin kampüsten 25km uzakta, Canton'da bir ofisi varmış. Open Subtitles لقد أجريت بعض البحوث شركتي لديها فرع هناك في كانتون يبعد 18 ميلاً عن الحرم الجامعي
    Bundan sonra geceleri ve hafta sonları kampüsten ayrılabileceksiniz. Open Subtitles من الآن فصاعدًا، ستكونوا قادرين على مغادرة الحرم الجامعي في الليل والعطلات
    Tamam, kampüsten ayrıldığımızdan beri, yoldan geçen bir adamı dövdünüz ve otoparktaki bir kadına saldırdınız. Open Subtitles منذ خروجنا من الحرم الجامعي وأنتم تتصرفون بغرابة ولقد لعبتم " التصادم " مع الأم السائقة
    kampüsten ayrılmayın Bay Whitten. Open Subtitles "كن متأكداً من ذلك، وابقى على مقربة من الحرم الجامعي يا سيد "ويتن
    En meşgul olduğu akşam kampüsten bir cesedi geçirmemizin olmadığı bir şey. Open Subtitles شيئا لا يتضمن حمل الجثة ! عبر الحرم الجامعي في اكثر الليالي ازدحاما في السنة
    Evet, ama aynı gece kızın biriyle sonu su deposunda biten bir kavga ettikten sonra kampüsten sırılsıklam halde dönecek olursan onu güvenilmez bir görgü tanığı yapar. Open Subtitles نعم ، لكن بإمكانها أن تجعل منك شاهدا غير موثوق به في حال عاد جارك من الحرم الجامعي مبللا في نفس الليلة لقد تشاجرت مع فتاة
    Daha da iyisi, kampüsten çık. Open Subtitles والأفضل من ذلك أن تغادري حرم الجامعة
    Oyuncuların çoğu kampüsten gidiyor. Open Subtitles الكثير من اللاعبين يغادرون حرم الجامعة
    Yani ateş edildiği anda kampüsten 100 metre uzaktaydı. Open Subtitles مما يعني أنها كانت على بعد 100 ياردة من الحرم المدرسي في وقت الإطلاق
    Taksiye kampüsten mi bindin acaba? Open Subtitles أتخالين أنك استقلت التاكسي بالحرم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more