"kanında" - Translation from Turkish to Arabic

    • دمه
        
    • دم
        
    • دمك
        
    • دمها
        
    • الدم
        
    • دماء
        
    • دمائها
        
    • دمائك
        
    • دمائهم
        
    • دمائه
        
    • دمّه
        
    • دمكِ
        
    • بدماء
        
    • بدمه
        
    • بدم
        
    kanında bakteri olmalı, bu yüzden zatürree için kültür ekeceğim. Open Subtitles سأفحص بكتيريا الدم، الالتهاب الرئوي ربما تكون بكتيريا في دمه
    Kurbanın kanında, onların aile yadigarlarına benzer bir şey var da. Open Subtitles لأنه يوجد في دم ضحيتكم شئ يبدو كأحد هذه الطماطم الموروثة
    Genelde gebelikten sonra en fazla birkaç hafta görünürler, ama nedense şu an kanında mevcut. Open Subtitles في العادة اننا نراهم فقط في الاسابيع الاولى بعد الولادة, لكن لسبب ما ما زال دمك يحتفظ بهم
    Ama kanında çok olağandışı bir şey bulduk. Tıpta daha önce hiç görülmemiş bir şey. TED ولكننا وجدنا في دمها شيئا غير مُعتاد، لم يسبق وأن رآهُ أحد في الطب.
    Toksik tarama, kanında alkol ve metamfetamine karışımı olduğunu gösteriyor. Open Subtitles تحاليل الدم تبين مزيج من المخدرات و الكحول في دمائها
    Kurbanın kanında hiçbir alkol veya ilaç izi bulunamamış. Open Subtitles لا إشارة لأي من الأدوية أو الكحول في دماء الضحية
    Nizamiyenin önüne gidiyorum ve üsse gelen her aracı durduracağım ve kanında yasal limit üzeri alkol bulunan her askeri tutuklayacağım. Open Subtitles وأوقف أي سيارة تعود إلى هذه الوحدة وسأعتقل أي جندي تزيد نسبة الكحول في دمه بواحد من الألف عن الحد القانوني
    O bikaç ilaç almış ve galiba iyi gelmiş, çünkü kanında hastalığa rastlanmadı, ama bu iyileştiği anlamına gelmez. Open Subtitles لقد اخذ بعض الدواء وهو يعمل جيدا لانهم لم يكتشفوا ذلك فى دمه ولكن هذا لا يعنى انه بخير
    Acil serviste yapılan kontrollere göre, kanında yüzde 10 oranında alkol bulunmuş. Open Subtitles حسب تقرير المعمل في الطوارئ فقد كانت نسبة الكحول في دمه 0.10
    Hastanın kanında sorun olduğunu ispatlamak için kanama zamanına bakın. Open Subtitles قوموا باختبار زمن النزف وأثبتوا أنّ دم مريضتنا قد جنّ
    Bildiğim her şeyi denedim. Yeğenimizin kanında bulunan.. güç de buna dahil. Open Subtitles جرّبت كلّ ما أعلمه بما يشمل القوّة الكامنة في دم ابنة أخينا.
    Nasıl olduysa kanında güçlendirilmiş kök hücrelere rastladım. Open Subtitles بطريقةٍ ما حصلت بصورة غنية على خلايا سلالية في دمك
    -Artık nasıl olduğunu biliyorum, ancak kanında naqahdah yoksa hiçbir şey yapamazsın. Open Subtitles ماذا تفعل ؟ أنا أعلم كيف يعمل هذا الآن لكنك تحتاج للناكوادا فى دمك و إلا لن يمكنك أن تجعلها تفعل أى شئ
    kanında Yıldız Geçidi'nin yapıldığı elementten izler var. Open Subtitles هناك أثر للمادة المصنوعة منها ستارغيت في دمها
    Cassandra, hala kanında naqahdah taşıyor. Open Subtitles كاسندرا لا يزال لديها الناكوادا فى دمها.
    kanında beyin sıvısı var. Ameliyathaneyi hazırlasınlar ve kardiyoya haber verin. Open Subtitles هناكَ مادّةٌ دماغيّةٌ في الدم أعلم العمليّاتِ بحضورنا واستدعِ الجرّاحةَ القلبيّة
    Bebeklerinizi yiyecek, Mesih'in kanında boğulacaksınız! Kurtarılmayacaksın sen! Open Subtitles لن يتمكن الشبطان من إنقاذك الآن ستتغذى على أطفالك، وستغرق في دماء الرب
    Çünkü kanında yılan zehri izlerine rastladılar. Tibet çıngıraklı yılanından. Bekle. Open Subtitles لأنّهم وجدوا آثار سم ثعبان في دمائها من عضّة أفعى تيبيتيّة.
    kanında var. Elinde değil. Open Subtitles لكنك تربيت على أن تكون صالحاً ذلك يسري في دمائك وتعجز عن مقاومته
    Erotizm onların kanında var. Modern cinsel kültür için bir yuva gibiler. Open Subtitles هذا في دمائهم, هم أشخاص من أجل الأشخاص الحارين
    Bakın, size sorun çıkarırsa bırakın kendi kanında boğulsun. Open Subtitles الآن إسمعوا، لو عاملكم بأي إزدراء، دعوه يغرق في دمائه
    kanında nitrojen var, beyin yerine benzin deposu taşıyor. Open Subtitles هو يحصل على غاز الضحك في دمّه ودبابة غاز لدماغ.
    kanında tanımlayamadığımız bir şey var, tamam mı? Open Subtitles عثرنا على شئ في دمكِ لا يمكننا التعرف عليه
    Bu senin kanında, babanın kanında ailenin kanında var. Open Subtitles إنه يجري بدمائك و بدماء والدك بدماء عائلتك
    Bu onun kanında vardı. Veya şimdiki çocuklar ne diyorsa. Open Subtitles لقد كان الأمر يمشي بدمه أياً كان ما تدعونه إياه
    Amiral bebeğin kanında bir şey bulduklarını söyledi. Open Subtitles الأدميرال قال أنهم قد وجدوا شيئاً ما بدم الجنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more