"kanalı'" - Translation from Turkish to Arabic

    • قناة
        
    • على نشرة
        
    Köylülere su Kanalı yaptırdın şimdi arkandan ne laflar ediyorlar. Kime yarandın? Open Subtitles لقد ساهمت في بناء قناة للمياه وها هم القرويين يتحدثون عنك بالسوء
    Parmaklar, Süveyş Kanalı ve Güney Afrika burnu etrafındaki hayati gemi rotalarını geziyordu. Open Subtitles تتبعت الأصابع المسارات الحيوية للنقل البحري: عبر قناة السويس وحول القرن الأفريقي جنوباً
    Haritadaki her geçidi, her Kanalı tepeleri ve her kaleyi bilirim. Open Subtitles وأعرف كل مـيّناء وكل قناة ، وكّل المصب و كّل قـلعة
    Hiçbir yere gitmem. Adamın 700 tane spor Kanalı var. Open Subtitles لست بذاهب إلى أي مكان فهو لديه 700 قناة رياضية
    Bunun Hava Durumu Kanalı'nda olması gerekmez mi? Open Subtitles ألا يجب أن يكون هذا على نشرة الطقس أو ما شابه؟
    Ve daireye alınmış alan hakkında konuşacağım, Gowanus Kanalı ve Governors adası. TED وعينت ما هو الموقع الذي انا ذاهبة الى الحديث عن، قناة جوانوس .. وجزيرة الحكماء
    Bütün YouTube Kanalı ahalisi gerçekten ilginç içerikler göndermekteydi. TED قناة يوتيوب كاملة من الناس تقدم محتوى مثيرا للاهتمام حقا.
    Yüzlerce televizyon Kanalı arasından bir kanaldan diğerine atlarsınız, ve sonunda birisinde durursunuz. TED تمر عبر مئات القنوات التلفزيونية، فقط تنتقل من قناة لأخرى، وفجأة تتوقف فعلا في واحدة.
    Birincisi vücut Kanalı. Üzgün birisiyle konuşursanız, üzgün bir ifade ve duruş edineceksiniz ve ne olduğunu anlamadan kendinizi üzgün hissedeceksiniz. TED واحدة هي قناة الجسد. إن تحدثت إلى شخص حزين، ستتقمص تعبيرا حزينا وحالة حزينة، وقبل أن تدرك ذلك، تشعر بالحزن.
    Bu empatinin vücut Kanalı, birçok hayvan buna sahip. Ortalama köpeğinizde de bu var. TED وذلك نوعا ما قناة الجسد للتقمص العاطفي، والذي تتوفر عليه الكثير من الحيوانات. كلبكم الإعتيادي يتوفر عليه كذلك.
    CNBC bunu neden yapıyor? 24 saat boyunca çalışan bir Afrika haber Kanalı. TED انها قناة إخبارية تبث 24 ساعة عن أفريقيا.
    Ve yurtdışında yaşıyorduk, babamın çalıştığı yerde, Güney Kore'de. Orada bir tek İngilizce Kanalı vardı. TED وكنا نعيش في الخارج، كنا نعيش في كوريا الجنوبية حيث كان يعمل والدي، حيث كان هناك قناة واحدة فقط باللغة الإنجليزية.
    Mısır'da, işçi dövizleri Süveyş Kanalı gelirlerinin üç katı büyüklüğünde. TED تعادل الحوالات المالية في مصر 3 أضعاف حجم العوائد من قناة السويس
    Çok az insan, Mozambik Kanalı'ndaki mercan zerresi olan Bassas da India'yı duymuştur. TED عدد قليل من الناس سمع عن باساس دا أنديا، بقعة صغيرة من المرجان في قناة موزمبيق.
    Formlar dünyasının etrafında ideal ağaç, ideal YouTube Kanalı ve hatta ideal adalet ya da ideal sevgi yüzer. TED ويتمثل عالم الأشكال هذا في الشجرة المثاليّة وكذلك قناة يوتيوب المثالية، وحتى العدالة المثاليّة، أو الحب المثالي.
    Her zaman böyle değildi. Panama Kanalı'nı yaptık. TED لما يكن الأمر هكذا دائمًا. لقد أنشأنا قناة بنما.
    Aslında, yavaş yavaş nöronların hesap yapmak için kullandıkları cihaza benziyorlar, buna "iyon Kanalı" deniyor. TED في الواقع ، أنها بدأت تتصرف مثل الخلايا العصبية، وهو ما يسمى قناة الأيون.
    Günde 24 saat yayın yapan 20 Kanalı kayda almaya başladık. TED بدأنا بتسجيل 20 قناة تلفزيونية لـ 24 ساعة باليوم
    Geçen ay Gazze'de El-Cezire Kanalı tarafından kullanıldı. TED في الشهر الماضي فقط أستخدمتها قناة الجزيرة في غزة
    Bunun Hava Durumu Kanalı'nda olması gerekmez mi? Open Subtitles ألا يجب أن يكون هذا على نشرة الطقس أو ما شابه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more