"kanaldan" - Translation from Turkish to Arabic

    • القناة
        
    • قناة
        
    • قناتهم
        
    • القناةِ
        
    • نحتاج أن نكون
        
    • محطة الإذاعة
        
    kanaldan yedekler geliyor bu gece yeni bir takımın olacak. Open Subtitles ستكون هناك إستبدالات ..عبر القناة.. الليلة ستنضم إلى مجموعة جديدة
    Tepe kanaldan bir hava akışına ve kan kanalından da besin içerikli bir sıvı akışına sahipler. TED هناك هواء يمرّ عبر القناة العلوية، ثمّ نسكب سائلا يحتوي على مغذّيات إلى القناة الدموية.
    Sen kanaldan geçmeye karar verdiğinden beri köprüden ayrılmadı. Open Subtitles هو لم يغادر الجسر حينما كنت تنوى المجئ من خلال القناة
    Şurada, kod çözme algoritmasının üzerinde. Bize öncelikli bir kanaldan yönlendirdiler. Open Subtitles هنالك فوق لوغاريتم فك الرموز لقد أرسلوه لنا في قناة أولوية
    Yüzlerce televizyon kanalı arasından bir kanaldan diğerine atlarsınız, ve sonunda birisinde durursunuz. TED تمر عبر مئات القنوات التلفزيونية، فقط تنتقل من قناة لأخرى، وفجأة تتوقف فعلا في واحدة.
    Bu kanaldan daha net duyuyoruz. Nedenini sormayın. Open Subtitles الصوت يكون أفضل على هذه القناة ولا تسألوني لماذا
    9. kanaldan daha iyisini umuyorsun. Open Subtitles تحبين الإنتاج لكن طموحكِ يتجاوز القناة التاسعة.
    9. kanaldan daha iyisini umuyorsun. Open Subtitles تحبين الإنتاج لكن طموحكِ يتجاوز القناة التاسعة.
    Bu arada, en son teknolojiyle yüklenmiş, bir hayalet gemi bu kanaldan gelip savunma birliklerini dağıtır. Open Subtitles و مسلح بتكنولوجيا خاصة بالتسلل سينطلق من هذه القناة و يضرب دفاعاته من الشرق ـ كولونيل ـ نعم
    Fil'e harekatın iptal olduğunu aynı kanaldan söyle. Open Subtitles إستعمل القناة الحالية لإخبار اليفند أن ذلك العمل ألغى
    Fil'e harekatın iptal olduğunu aynı kanaldan söyle. Open Subtitles إستعمل القناة الحالية لإخبار اليفند أن ذلك العمل ألغى
    Bir şey öğrenecek olursanız telsizden üçüncü kanaldan haber verin. Open Subtitles لو علمتم شيئا حدثوني علي الاسلكي القناة الثالثة
    Bizi kanaldan götürürseniz iyi edersiniz. 5 deniz miliyle tam yol ileri! Open Subtitles من الأفضل أن تتوجه إلى القناة وجه المدفع خمس درجات
    kanaldan sürat motoruyla getiriyorlar. Bunu yüz kere yapmışlar. Open Subtitles يتم إدخالها عن طريق القناة على مركب سريع لقد فعلوا ذلك اكثر من 100 مرة
    Yani birisi kasten timsahı kanaldan bahçeye doğru çekmiş. Open Subtitles إذًا شخص ما بتعمد أغرى ذلك التمساح من القناة إلى الفناء
    Tanrım, şimdi de kanaldan, "Adını Bilmiyorum"u bana karşı doldurmuş. Open Subtitles يا إلهي .. والآن هي مع ماهو اسمها؟ من القناة تكرهني
    Onlar düşüncelerini her kanaldan, her zaman açıklayabiliyorlar, ve bunu yapıyorlar da. TED يمكنهم التعبير عن رأيهم على أي قناة في أي وقت، وهم يقومون بذلك.
    Ben sudan çıkarken, Solly derin bir kesitten geliyor, aramızdaki bir kanaldan. TED وبينما أنا أخرج من الماء، يصل سولي إلى الشطر العميق من النهر، إلى قناة بيننا.
    Sayın Bakan, şifreli havaüstü bir kanaldan aramanız var. Open Subtitles سيدي الوزير .هناك مكالمة لك من قناة اتصال مشفرة
    Beni kanaldan banladılar. Open Subtitles لقد حظرونى من قناتهم ماذا حدث ؟
    Eğer telsizden yardım mesajı yollayan kişi... ..beni bu kanaldan duyabiliyorsa,... ..lütfen bunu onaylasın. Open Subtitles إذا كان الشخصِ الذي طَلبَ النجدة يُمْكِنُ أَنْ يسمعني على هذه القناةِ أن يخبرني بوصول الارسال
    kanaldan çıkınca tamamen sessiz olmalıyız yoksa denizaltı bizi duyabilir. Open Subtitles وسوف نحتاج أن نكون في وضع صامت جداً ،عندما نصل لنهاية الممر أو الغواصة سوف تسمع بأننا قادمين
    kanaldan istedim ama... sanırım biraz dağınıklar. Open Subtitles لقد طلبتها ولكن محطة الإذاعة تعمها الفوضى وعدم النظام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more