"kanalları" - Translation from Turkish to Arabic

    • القنوات
        
    • قناة
        
    • القناة
        
    • محطات
        
    • الشبكات
        
    • بالقنوات
        
    • المحطات
        
    • قنواته
        
    • قنوات
        
    Ve bu transistörler beyinde iyon kanalları nasıl davranıyorsa öyle davranıyorlar. TED وهذه الترانزيستورات تتصرف أساسا تماما مثلما تتصرف القنوات الأيونية في الدماغ.
    Neden mobil birimi dışarı alıp sivil kanalları kontrol etmiyorsun? Open Subtitles لما لا تأخذين الوِحدة المحمولة خارجًا وتتفقدي القنوات المدنيّة ؟
    Bir bebek gibi ağlamanı, kanının bu altın kanalları doldurmasını izleyeceğim. Open Subtitles سأراك تبكي مثل الطفل الرضيع وأري دمائك تملئ هذه القنوات الذهبية
    Bu Vietnam 1, Vietnam 2 ve geri kalan Vietnam spor kanalları. Open Subtitles هذه فيتنام الأولى، هناك فيتنام الثانية أيضاً وهناك قناة فيتنام الرياضية أيضاً
    Kıyıdan yukarı doğru veya ortadan yukarı doğru ya da doğudan kuzeye doğru gidebilirsiniz ama kanalları geçmeniz gerek. Open Subtitles يمكنك أن تصعد إلي الضفة أو إلي منتصفه... أو تتجه شمال شرق... , لكن يجب أن تعبر عندها القناة.
    Haber kanalları için bir memerandum yayınlayalım... Open Subtitles أصدر مذكرة لكل محطات الأخبار لتذكرهم بالرقابة على الإعلام
    kanalları takip edebiliyorsunuz ve nasıl birleştiklerini görebiliyorsunuz. TED و يمكنك تتبع تلك القنوات و أن ترى كيف تلتقي جميعها
    Daha sonra bu kanalları insan vücudunda, materyal özelliklerini istediğimiz fonksiyonları doğuracak şekilde geliştirmeye başladık. TED ثم بدأنا بزرع هذه القنوات في الجسم البشري، بتفاوت خصائص المواد حسب االوظائف المطلوبة.
    Son 20 yıldır insanların e-mail, cep telefonu, telefon mesajları, gibi kanalları nasıl kullandıklarına bakıyordum. TED طوال 20 سنة، كنت أنظر في كيف يستخدم الناس القنوات مثل البريد الإلكتروني، الهاتف المحمول، الرسائل النصية، والخ.
    Kaybolduğumuz kanalları düşünüyorum da bütün o kıvrımlardan sonra başladığımız yere çıkabiliriz, çıkabilirsek tabii. Open Subtitles كل القنوات التي اضعناها كل الالتفافات والدوران الذي فعلناه. قد يعيدنا الي نقطة البداية .ل و نجينا من هذا كله
    Kahretsin. Tam da ayarlamıştım kanalları. Open Subtitles تباً، غيّروا ترتيب القنوات الفضائية مجدداً
    kanalları öyle çabuk atlıyor ki, bağlantıyı asla kesemezsin. Open Subtitles انه يقفز بين القنوات بسرعه كبيره جدا. لاتستطيع اعتراض الارسال.
    Diğer kanalları da kontrol edelim mi? Belki porno buluruz... Open Subtitles هل ينبغي أن نتحقق من القنوات الإباحية المجانية ؟
    Arka kanalları, bir felaketi önlemek amacıyla açık tutuyoruz. Open Subtitles نبقي القنوات الخلفية مفتوحة بأمل تفادي كارثة
    Evde yalnızken mikrodalgada mısır patlatıp uzaktan kumandayla kanalları dolaşmayı özlüyorum. Open Subtitles وأنا اشتقت للبقاء وحيداً في المنزل وتناول الفشار وتصفّح القنوات
    Murphy, lütfen tüm kanalları açık tutmayı unutma. Sağ ol. Open Subtitles يا، ميرفي، رجاء تذكّر كلّ القنوات مفتوحة للأتصال.
    Bu Vietnam 1, Vietnam 2 ve geri kalan Vietnam spor kanalları. Open Subtitles هذه فيتنام الأولى، هناك فيتنام الثانية أيضاً وهناك قناة فيتنام الرياضية أيضاً
    Asıl numara, bir takım kuyuları birbirine bağlayarak yeraltında su kanalları oluşturmaktır. Open Subtitles الخدعة الحقيقية هي في ربط عدة آبار وتكوين قناة مائية تحت الارض.
    Evet. ... ve kanalları seyrederek, Open Subtitles باستطاعتك الكتابة على المكتب، متأملةً القناة
    Civardaki üç bölgede country ve batı müziği çalan kanalları aradım. Open Subtitles قمت باتصال بثلاث محطات لموسيقى الريف و الموسيقى الغربية و حصلت على قائمة لجنة الاتصالات الاتحادية لكل منها
    Finans komitesiyle ben konuşayım. kanalları ikna edebilirim. Open Subtitles اجعلني في اللجنة المالية سوف أحدث فرقاً مع الشبكات
    Bildik kanalları denedim, ama kimse yeterince çabuk çalışmadı. Open Subtitles حاولت المرور بالقنوات الشرعيه و لكنى لم استطع الحصول على من يعمل بسرعه كافيه
    Sanki biri kanalları değiştiriyormuş gibi, değil mi ? Open Subtitles تمامًا كما لو أنّ أحدهم يُقلّب بين المحطات التليفازيّة
    Yüzü o kadar şişmiş ki gözyaşı kanalları tıkanmış. Open Subtitles لقد تورّم وجهه إلى درجة انغلقت معها قنواته الدمعيّة
    Yapabildiğin her şekilde bilgiyi yay, haber kanalları, internet siteleri, radyo, SMS. Open Subtitles أخرجي المعلومات بأي طريقة تستطيعينها, قنوات أخبار، مواقع الويب، الراديو، الرسائل النَصية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more