"kanalların" - Translation from Turkish to Arabic

    • القنوات
        
    • قنوات
        
    • الشبكات
        
    Tarihe göre 200 yıl önce... ...kanalların yanında gezindiğimizi görüyoruz... ...ve bu yok olan sistem tren yolları ile yer değiştirdi. TED تاريخيا ترى أن استعملنا طِوَالَ 200 سنة القنوات, ومع اختفاء هذا النظام, استعضنا عنه بالسكك الحديدية.
    Ona yüzlerce kez bu kanalların arkasından koşmamasını söylemiştim. Open Subtitles لقد قلت له مائة مرة بأن يتوقف عن الجري وراء القنوات
    Uyduda abone olduğum şu ekstra kanalların paralarını öderim. Open Subtitles سأدفع تكاليف القنوات التي اشتركت بها عبر الهوائي
    Sonuç olarak, volkanik kanalların bu şekilde oluştuğu kabul görmüştür. Open Subtitles لذلك تم تقبل فكرة طريقة تشكل هذه المرتفعات التي تخترقها قنوات جافة.
    Tabii kablolu kanalların yoksa o zaman feci sıkılırız. Open Subtitles إلا أن لا يكون عندك قنوات مدفوعة، حينها الوضع سيكون سقيماً.
    İşte bu tam da kanalların ilgileneceği türden bir hikâye. Open Subtitles هذه تماماً شاكلة القصص التي تهتم بها الشبكات الإخبارية.
    Volkanik kanalların oluşumunu açıklayan son kanıt bir bakıma budur. Ani ve yıkıcı seller belli aralıklarla etkisini göstermiş olmalı. Open Subtitles هذا هو آخر دليل يفسر تكوّن القنوات الجافة، لا بد أن الفيضان الكارثيّ العارم حدث مجدداً في وقت لاحق.
    Büyük kanalların akşam yayınına yetiştirecekler. Open Subtitles ويطلقونه اليوم ظهراً في الوقت المناسب لتتناقله القنوات التلفزيونية في أخبارها المسائية
    Hayır, öğretici cinayet pornosu yayınlayan kanalların hiçbiri açılmıyor. Open Subtitles كلاّ، و لاواحدةً من القنوات التي تعرض جرائم القتل الإباحيّة التعليميّة تعمل لدينا
    Amerikalı siviller açık denizle aramızda kalan kanalların girişlerini kapatıyorlar. Open Subtitles المدنيون الأمريكيين يحاصروننا في مصب كلّ القنوات التي بيننا وبين البحر المفتوح
    Amerikalı siviller açık denizle aramızda kalan kanalların girişlerini kapatıyorlar. Open Subtitles المدنيون الأمريكيين يحاصروننا في مصب كلّ القنوات التي بيننا وبين البحر المفتوح
    Paralı kanalların ebeveyn kilidini açan kod 1-2-3-4. Open Subtitles الرمز السري الأبوي الذي يفتح القنوات المدفوعة هو 1-2-3-4
    Bence senin kanalların numarasını öğrenmen gerekiyor. Open Subtitles أعتقد أنت يجب أن تعرف أن ...عدد من القنوات ستكون
    kanalların üçüne de. Ayrıca The Sun gazetesine. Open Subtitles القنوات الثلاثة وصحيفة "ذو صن"
    Genaro'nun bu kadar endişeli olması ve, olayı resmi kanalların dışında tutmak istemesinin nedeni buydu. Open Subtitles لذا كان (جينيرو) متحمساً لإبقاء العملية بعيدة عن القنوات الرسمية
    Bunların Mars'taki kanalların parçaları olduğunu mu kastediyorsun? Open Subtitles تعني أن هذه أجزاء من قنوات المريخ ؟
    Bazı kanalların televizyonumuzdan çıkartılmasını istiyoruz. Open Subtitles نريد إلغاء قنوات معينة من أشتراكنا
    Bak, kanalların lisans harçı alması olmadık bir şey Jack. Open Subtitles قنوات البث تتلقى رسوم التراخيص, بطريقة غير مسبوقة (جاك),
    Ayrı bir bölmede çalışmalarının sebebi ise başka kanalların yaptıkları tahminlerden etkilenmelerini istemiyoruz. Open Subtitles السبب وراء العزلة , اننا لا نريدهم ان يتأثروا بالاعلانات التي تجرى بواسطة الشبكات الاخرى
    Elbette kanalların işbirliğini sağlamak da senin görevin. Open Subtitles و بالطبع, الحصول على التعاون من الشبكات
    Bunlar bütün büyük kanalların başkanları. Open Subtitles هؤلاء الرؤساء لكل الشبكات المهمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more