"kanun dışı" - Translation from Turkish to Arabic

    • غير قانوني
        
    • غير شرعي
        
    • مخالف للقانون
        
    • الغير قانوني
        
    • خارج نطاق القانون
        
    • غير قانونية
        
    • غير مشروعة
        
    • دون التزام بالقانون
        
    • غير قانونيه
        
    • غير المشروعة
        
    • خارج القانون
        
    Sayın Yargıç, şerif ve savcı... bu adamı kanun dışı olarak tutabilmek için bir suçlama uydurdular. Open Subtitles سعادتكم, مدير الشرطة والمدعي لفقوا تهمة مزيفة بشكل واضح لحجز هذا الرجل بشكل غير قانوني
    kanun dışı sayılacağını bile sanmıyorum-- Open Subtitles انا لا اعتقد انه قد يكون غير قانوني طبعاً لا
    Daha önceden beni dahi olarak gösteren bilim dünyası tarafından kanun dışı ilan edildim. Open Subtitles غير شرعي في عالم العلوم الذي شرفني سابقاً كعبقري
    Kılkuyruk vurmanın kanun dışı olduğunu biliyordun. Open Subtitles كنت تعلم أن عملية صيد البط الصيفي مخالف للقانون.
    Ama senin kanun dışı araman yüzünden hiçbir şey elde edemedim. Open Subtitles الآن عند مباشرتك هذا التفتيش الغير قانوني ليس لدي شيء
    NID'de kanun dışı çalışan ve kurumu bir kanser gibi saran gölge bir organizasyon var. Open Subtitles هناك سرطان في الــنيد تنظيم خفي يعمل خارج نطاق القانون
    Kazancı kayıt dışı olmalı. Hatta kanun dışı da olabilir. Open Subtitles أرباحه لا بد أنها غير نظامية ربما غير قانونية
    Her şeyi vergi kaçakçılığından elde ettiği kanun dışı mülk. Open Subtitles من أول حيازة غير مشروعة لسلاح حتى التهرب من دفع الضرائب
    kanun dışı davranan biri. Open Subtitles شخصٌ يتصرف دون التزام بالقانون
    Ev geliştirme konusunda kanun dışı bir şey mi var? Neler oluyor, Bones? Open Subtitles هل هناك شيئ غير قانوني بشأن القيام بالتحسينات المنزلية؟
    Ot ya da içki içen veya kanun dışı şeyler yapan birilerinin yanında bile duramazsın. Open Subtitles لا يسمح لك التواجد حول اي شخص يدخن الحشيش او يشرب او يقوم باي شي غير قانوني
    Robot dövüşü kanun dışı değil. Para karşılığı yaparsan...o kanun dışı. Open Subtitles مقاتله الروبوتات غير قانونيه والمراهنه عليها, شيء غير قانوني جديد
    Robot dövüşleri kanun dışı. Bir gün tutuklanacaksın. Open Subtitles قتال الروبوتات غير قانوني ستوقع نفسك في السجن
    Porno film gönderdiler. Biliyorum kanun dışı ama başka şansım yoktu. Open Subtitles أرسلوا أفلاماً إباحية، ذلك غير قانوني لكنني لا أملك خياراً.
    Sanırım istemeden bayağı kanun dışı bir işi öğrendim ve şimdi başım belada. Open Subtitles أعتقد أنّي وجدتُ شيئاً غير قانوني بالمرّة، وأنا واقعة في ورطة الآن.
    Çevrenizde kanun dışı bir olay olduğunu ya da tanıdığınız birinin bu çetelere üye olduğunu fark ederseniz... Open Subtitles ان كنت تعرف اي نشاط غير شرعي او اي احد متورط بهذا الوباء، فالرجاء الاتصال بالسلطات المحلية فوراً
    Bu yüzden babamın kanun dışı işler yaptığını ve yakında kötü şeyler olacağını hissediyorum. Open Subtitles والآن أخاف بأنّ أبي... عمل شيء غير شرعي - بأنّه جعل خطأ وشيء سيئ يجيء.
    Çok da anladığımdan değil ama... bana öyle geliyor ki bu yaptığımız biraz kanun dışı bir şey gibi. Open Subtitles أنا لستُ خبيراً لكن هذا يبدو مخالف للقانون
    Yaptığın şey kanun dışı! Open Subtitles مهما كان الذي تفعله فهو مخالف للقانون
    Rose Stagg'i kanun dışı olarak hapsettiğiniz için sizi tutukluyorum. Open Subtitles أنا ألقي القبض عليّكَ بتهمة الأحتجاز (الغير قانوني لـ (روز ستاغ
    kanun dışı, ama bu ödemen gereken bir bedel. Open Subtitles انها خارج نطاق القانون, ولكن هذا الثمن الذي يجب أن تدفعه.
    Modifiye edildiği ve seri numarası bulunmadığı için silahın kanun dışı satın alındığını biliyoruz. Open Subtitles بسبب التعديل وعدم وجود رقم متسلسل علمنا أن السلاح تم شراءة بطريقة غير قانونية
    Bahse girerim kafeterya çalışanımız Angeles Ulusal Ormanı'nda kanun dışı altın arıyordu. Open Subtitles أنا أراهن كان لدينا عامل الكافتيريا بصورة غير مشروعة التنقيب عن الذهب في لوس الوطنية للغابات.
    kanun dışı davranan biri. Open Subtitles شخصٌ يتصرف دون التزام بالقانون
    Eminim ki, Amerikalı'ların kanun dışı maddelere olan düşkünlüğünün Open Subtitles وأنا متأكد من إدمان أميركا على المخدرات غير المشروعة
    kanun dışı yaşıyor olabiliriz , ama birbirimize saygı duyarız. Open Subtitles نحن قد نعيش خارج القانون لكننا نحترم بعضنا البعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more