"kanun ve düzen" - Translation from Turkish to Arabic

    • القانون والنظام
        
    • القانون و النظام
        
    • قانون ونظام
        
    Eğer bu kişi sesimi duyuyorsa kanun ve düzen adına bu tek kişilik savaştan vazgeçmesini ve polise teslim olmasını istiyorum. Open Subtitles وإذا كان هذا الرجل يسمعني فإنني أرجوه باسم القانون والنظام إلى الكف عن حملة الرجل الواحد هذه ويسلم نفسه إلى الشرطة
    İnsanlar kanun ve düzen üzerindeki kontrollerini kaybettiklerinde neler olabileceğini gördüm. Open Subtitles لقد رايت ماذا حدث عندما يفقد الناس قبضتهم علي القانون والنظام
    Ama kanun ve düzen, özgürlük ve adalet yeniden dirilmeyi vaat eden bir ilah işte bizim uygarlığımız budur. Open Subtitles ولكن هناك القانون والنظام الحرية والعدالة، اله وعد بالقيامة، هذه هي حضارتنا.
    kanun ve düzen umurumda Yüzbaşı ama kanun adamı düzene uymalı. Open Subtitles كل ما أهتم به هو القانون و النظام ولكن رجال القانون ينظرون إلي المدي البعيد
    Her şeyi yapabilecek güçte biri. Burada kanun ve düzen istiyorum! Open Subtitles انه قادر على فعل اي شيئ و اريد قانون ونظام هنا
    Senin gibi değilim. kanun ve düzen için ölmek istemiyorum. Open Subtitles بالأضافة إلي أنك لا تعجبني ولا أريد الموت من أجل القانون والنظام
    İnsanlar kanun ve düzen üzerindeki kontrollerini kaybettiklerinde neler olabileceğini gördüm. Open Subtitles لقد رايت ماذا حدث عندما يبدا الناس في فقد قبضتهم علي القانون والنظام
    Hayır. Bir kanun ve düzen konuşması. Ama nasıl istersen öyle adlandırabilirsin. Open Subtitles لا , بل عن القانون والنظام لكن أطلق عليه ما تدعيه
    kanun ve düzen ile klinik bakım arasındaki manevi kaynaşma. Open Subtitles اندماجٌ أخلاقي بين القانون والنظام والرعاية السريريّة
    Bence kanun ve düzen işlemeye başlayıncaya kadar beklemeliyiz. Open Subtitles أعتقد يجب علينا الأنتظار حتى يُفعل القانون والنظام
    İşgalden sonra Geçici Yönetim bu koloninin de talep ettiği gibi kanun ve düzen getirmek için yeni müttefiklerimizle çok yakın çalıştı. Open Subtitles بعد الإجتياح السلطة الإنتقالية عمِلَت بقُرب مع حلفائنا الجُدد لتحقيقِ القانون والنظام
    Haklıysam ve savaşı başlattıysak kanun ve düzen gidecek ilk şey olacak. Open Subtitles حسناً , إن كنتُ محقاً , وإننا متجهون إلى حرب الشركات القانون والنظام هما أول شيء تُفقد
    Biliyor musun şu kanun ve düzen saplantından kurtulsan önünde bir dünya seçenek var. Open Subtitles تعرف... ثمة عالم من الفرصة هناك إن تغلبت على كامل ولع القانون والنظام هذا
    Bu işlerin nasıl yürüdüğünü bilecek kadar "kanun ve düzen" dizisini izledim. Open Subtitles لقد شاهدتُ ما يكفي من حلقات مسلسل "القانون والنظام" لأعرف كيف يعمل هذا.
    Hong Kong polis gücü kanun ve düzen tarafından güvenli toplumu garanti eder. Open Subtitles طاقم شرطة "هونغ كونغ" يضمن لك الأمان والاستقرار والحفاظ على القانون والنظام.
    Bu kasabadaki şiddette iki federal şerif kaybettim ve demin dediğin gibi, "kanun ve düzen" getirmek için barışçıl yollar kullanmaktan daha çok uzak olduğumu bildiğim için daha fazla kaybetmeme gerek yok. Open Subtitles فقدت مرشالين، بسبب العنف في هذه البلدة ولست على إستعداد لفقدان المزيد، علماً أنني بعيد عن إستخدام الوسائل السلمية لتثبيت القانون والنظام
    Lareena'ya kanun ve düzen getirilmesine yönelik seçim sözünün bir parçası olarak. Open Subtitles وهو جزء من حملتها الدعائية التي وعدت بها باحلال القانون و النظام في لورينا
    Kanun piliçleri kovalarken ben nasıl kanun ve düzen üzerine seçim programı yapayım? Open Subtitles كيف لي أن استخدم قوة القانون و النظام بينما القانون مشغول في اللعب مع النساء ؟
    kanun ve düzen için gönderelim. Open Subtitles إرسلوه لحماية القانون و النظام
    Her şeyi yapabilecek güçte biri. Burada kanun ve düzen istiyorum! Open Subtitles انه قادر على فعل اي شيئ و اريد قانون ونظام هنا
    Orada "Şerif" yazdığı sürece, bu kasabada kanun ve düzen olacağına inanın. Open Subtitles طالما لوحة المأمور موجودة فأعلموا أن هناك قانون ونظام في البلدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more