"kanuna aykırı" - Translation from Turkish to Arabic

    • ضد القانون
        
    • مخالف للقانون
        
    • غير قانوني
        
    • غير شرعي
        
    • مخالفًا للقانون
        
    Saldırının kanuna aykırı olduğunu da öğretmişlerdir sana. Open Subtitles كنت تدرس أيضا بأن الاعتداء هو ضد القانون.
    O bir tuzak ve bu bölgede avlanmak kanuna aykırı. Open Subtitles لا, إنه فخ و صيد جائر ضد القانون
    kanuna aykırı. Neden? Open Subtitles لا يمكنك أن تفعل ذلك، انها ضد القانون.
    Bize bu şekilde yiyecek getirmen kanuna aykırı. Open Subtitles إحضار الطعام لنا بهذه الطريقة مخالف للقانون
    Araba sürerken telefon kullanmak kanuna aykırı ve ben kanunu çiğnemekten nefret ediyorum, çünkü ben... Open Subtitles إنه مخالف للقانون أن أمسك بالهاتف واتحدث فيه وأنا أقود السيارة وأكره أن أكسر القانون لأنني..
    Bak, Loomis... kanuna aykırı hiç bir şey yapmadık... belki biraz hız sınırını aşmak haricinde... bu durumda niçin hepimizi rahat bırakıp... buradan çıkmamıza izin vermiyorsun? Open Subtitles إنظر يا لوميس, لم نفعل أي شىء غير قانوني بإستثناء سرعـتنـا الزائدة لماذا لا تتركنا لحالنـا ودعنا نرحل من هنا
    İnternetten aldım. kanuna aykırı değil. Open Subtitles لقد إشتريته عبر الإنترنت إنه ليس غير قانوني
    Yanında taşımak kanuna aykırı ama bu pek fark etmez. Open Subtitles غير شرعي ان تحملها معك ولكن هذا غير مهم .. لماذا ؟ ..
    Bu kadar eğlenmek kanuna aykırı olmalı. Open Subtitles ينبغي أن يكون المرح بهذا القدر مخالفًا للقانون
    Maalesef bu kanuna aykırı Bay Walsh, Open Subtitles حسناً لسوء حظك سيد " والش " هذا ضد القانون
    Bunun kanuna aykırı olduğunu söylemiyorum, Karen. Open Subtitles كارين , انا لا اقول بأنه أمر ضد القانون
    İnternetten bulmaya çalıştığında ise bir devlet görevlisi çıkageldi, Sheldon'ı yanına oturttu gayet sakin bir şekilde, Sheldon'a odunlukta uranyum filizi bulundurmanın kanuna aykırı olduğunu söyledi. Open Subtitles على أية حال، دخل على الإنترنت ليحصل على بعضها جاء رجل من قبل الحكومة و أجلسه بكل أدب وأخبره أن إمتلاك كعكة يورانيم صفراء في السقيفة عمل ضد القانون
    Lütfen kameraya çekmeyin. Burada kanuna aykırı. Open Subtitles من فضلك لا تصور فهو ضد القانون هنا
    Yani, anlıyorum o bir polis ve bu şey kanuna aykırı. Open Subtitles أقصد, أفهم ذلك- - إنه شرطي هذا ضد القانون
    Bu şekilde telefonla konuşmanın kanuna aykırı olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles تعرفين انه مخالف للقانون أن تتكلمي هكذا في الهاتف؟
    İnsanları vurdu öldürdü. Bu kanuna aykırı. Open Subtitles لقد أطلق على الناس وقتلهم ذلك مخالف للقانون
    Bizim kanunlarımız var, Ve yasadışı boşaltım olamaz, bu kanuna aykırı” dedi. TED فلدينا قوانين و لا يمكنكم أن تبحثوا في الامور المتعلقة بالماء الملوث بالنفط فذلك مخالف للقانون"
    Şarap yok. kanuna aykırı. Open Subtitles ليس لدينا ذلك هنا إنه مخالف للقانون
    Kral burada ikamet ederken, sarayın içinde silah taşımak kanuna aykırı. Open Subtitles انه غير قانوني ان يحمل السلاح داخل البلاط عندما يكون الملك متواجدا فيه
    kanuna aykırı bir şekilde 17 yaşındaki bir kızın yanına gittim. Open Subtitles لذا فقد ذهبت بشكل غير قانوني إلى فتاة في الـ 17 من عمرها
    Güneş saatinde kanuna aykırı bir şey var mı bakalım. Open Subtitles للتأكد من أن لا شيء غير شرعي سيحدثللساعةالشمسية.
    Bu kadar eğlenmek kanuna aykırı olmalı. Open Subtitles ينبغي أن يكون المرح بهذا القدر مخالفًا للقانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more