"kanundan" - Translation from Turkish to Arabic

    • القانون
        
    Bu ülkedeki hiç kimse kanundan güçlü olmamalı. Düzen böyle sağlanır. Open Subtitles يجب ألاّ يكون أي مدني أقوى من القانون في هذا البلد
    Bu kapıcıya taşradan bir adam gelir... Adam kanundan içeri girmek ister. Open Subtitles يأتي رجل من الريف' ويلتمس الدخول إلى القانون
    Her zaman kanundan yanayım, dostlarıma zarar gelmedikçe. Open Subtitles انا دائما اساعد القانون مالم يؤذي اصدقائى
    Düelloda adam öldürmüş... ve kanundan kaçan zor durumdaki bir genç adam için... Open Subtitles لشاب صغير يواجهة صعوبة مالية والذي قتل رجل في مبارزة ثنائية ومتلهف لإيجاد مأوى من القانون
    kanundan faydalanarak adaleti yanıltmayı düşündüm. Open Subtitles أنا أردت اﻷلتفاف حول القانون واﻷستفادة من القانون
    Asıl ilginç olan, kanundan kaçıyoruz kuçak dolusu parayı çalıyoruz ve bunu kimse bilmiyor. Open Subtitles الشيء المدهش اننا هاربون من القانون نحن غارقون بالنقود ولا احد يعلم ذلك
    Ülkeniz kanundan uzaklaşıyor. Open Subtitles منذ وفاة والدك المكرم اصبحت بلادك خارجة عن القانون حتى اليوم
    Ülkeniz kanundan uzaklaşıyor. Size de yeni saldırılmadı mı? Open Subtitles طالما أراضيك أصبحت خارج إشراف القانون ألم تتعرضى أنت أيضا لهجمات ؟
    Ama kanundan bir parça bile ayrılırsan, kanun varolan gücünü kaybeder. Open Subtitles لكن لو لويت ذراع القانون حتى ولو لأسباب صالحة فالقانون يخسر أي قوة له
    İyi niyet, kanundan kurtulmayı kolaylaştırır. Open Subtitles إيدا النية الحسنة سيسهل علينا انتهاك القانون
    Bu adamlar kanundan üstün. Ailemi günde 24 saat korumam imkansız. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص فوق القانون لا يمكننى حماية أسرتى طوال ال24 ساعة يوميا
    Onu kanundan saklayayıp, götürebileceğin bir yer yok. Open Subtitles لا يوجد مكان تأخذها إليه ليس تحت طائلة القانون
    Bugün, kadınları daha zayıf cinsler olarak gören... bir kanundan yararlanmak için burada. Open Subtitles انها هنا اليوم تحاول ان تستغل القانون الذى يعلن ان المرأة هن الجنس الاضعف
    kanundan yana olsaydım, yoksul bir hayat sürebilir ve hapse girmekten kaçınırdım. Open Subtitles إن بقيت في هذا الجانب من القانون فيمكنني أن أعيش حياة إجرامية و تجنب السجن
    Evet, aslında kanundan kaçmak... Open Subtitles ..أجل, حسناً, الهروب من القانون ليس بالسهولة
    kanundan anlamam ama faciayı görünce anlarım. Open Subtitles لا أفقه شيئاً عن القانون أيضاً ولكني أصبحت أعرف الآن بعد المهزلة التي رأيتها
    Haddimi aşmak istemem ama kendim buradan kâr elde edeceğim bende sizi kanundan koruyacağım. Open Subtitles بامكاني الاستفاده منه من عملك الخاص من خدماتك هنا. وانتم يافتيات سوف تحصلون على الحمايه الكامله من القانون.
    Kendini kanundan üstün görüyorsan, öyle davranmaya başlasan iyi olur. Open Subtitles أتظن نفسك فوق القانون من الأفضل لك ألا تتصرف وفقا لذلك
    Cesetleri kanundan saklamayı gösteriyordu ama aynı zamanda mesajın gönderilmesi amaçlanan kişilere sergileniyordu. Open Subtitles كان يفترض به اخفاء الضحايا من قوات حفظ القانون و فى الوقت نفسه القيام بعرضها للاشخاص المخصصة لهم الرسالة
    Sırf suçsuz olduğumu düşündüğüm için kanundan kaçmanın bahanesi yok. Open Subtitles مهما يكن، ليس فحسب أنّي بريء لا يعذر حقيقة أنّي فررت من القانون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more