"kapanmış" - Translation from Turkish to Arabic

    • مغلقة
        
    • أغلق
        
    • أغلقت
        
    • إغلاق
        
    • أُغلقت
        
    • مسدودة
        
    • مُغلقة
        
    • مقفل
        
    • مغلقاً
        
    • إغلاقها
        
    • إغلاقه
        
    • أُغلق
        
    • أقفلت
        
    • مغلق
        
    • بتلكَ المهمّة
        
    Bu başınıza iş olacak, çünkü telesekreter sistemi kapanmış durumda. Open Subtitles حسناً, هذه ستكون مشكلة ..لأن خدمة الرد على المكالمات مغلقة
    Bu doğal hükumet tepkisi olacaktır, tüm hükumet liderleri hava ve su geçirmeyen sımsıkı kapanmış kabarcıklar içinde saklanacak. TED وهذا سيكون رد الحكومة الطبيعي، لإخفاء جميع قادة الحكومة بعيداً في فقاعات مغلقة بأحكام.
    Bununla birlikte herkes az ya da çok tıp kitabının, kapanmış olduğunu varsayıyor. TED وعلى الرغم من ذلك، يعتقد الجميع أيضًا وعلى مستوى ما أن كتاب الطب قد أغلق. أي لم يعد هناك ما يمكن استكشافه أو تعلمه.
    Eğer ben olmasaydım, burası bir intihar yüzünden kapanmış ve hepiniz işsiz kalmış olurdunuz. Open Subtitles إذا لم أكن موجوداً لكان هذا المكان قد أغلق بسبب حالة انتحار و لكنتم جميعاً بدون عمل
    Tüm şu arabalara bak. Sanırım VA hastanesi kapanmış. Open Subtitles أنظر إلى كلّ هذه السيّارات إعتقدتُ أنّ السلطات أغلقت المستشفى
    Bilardo oynamak için geldim ama sanırım bu müessese kapanmış artık. Open Subtitles جئت لألعب بعض البلياردو لكن يبدو أنه قد تم إغلاق المكان
    Harry Grey artık yok ve piyango cinayetleri kapanmış bir dava. Open Subtitles هاري جراي، لم يعد موجوداً. وجرائم قتل بائعي اليانصيب، إنها قضية مغلقة.
    Bugün barlar erken kapanmış. Ameliyatını yapacak bir doktor buldum. Open Subtitles الحانات مغلقة اليوم باكر ، لذا وجدنا طبيبا للقيام بعمليتك الجراحية
    - Pencere kapanmış! Onlar için her zaman açık olmalı! Her zaman! Open Subtitles النافذة مغلقة يجب دائما أن تكون مفتوحة لهم
    O zaman şimdilik, bu konuyu kapanmış sayıyorum. Open Subtitles فى هذا الوقت, سوف اعتبر تلك المسئلة مغلقة.
    Onlara telefon ettim. Resmi soruşturma kapanmış. Open Subtitles لذا أجريت اتصالاً، اتضح أن التحقيق الرسمي أغلق
    Geri döndükleri vakit geçit çoktan kapanmış olacak sen içindeyken. Open Subtitles عندما يعودون، سيكون المدخل قد أغلق. وأنت داخله.
    Sonra bir sabah bu odaya aç susuz üç gün boyunca kapanmış. Open Subtitles وفي أحد الأيام ، قال أنه أغلق على نفسه هنا في هذه الغرفة لثلاثة أيام دون طعام
    İnternetten bir aşçı okuluna kaydolmuştum ama okul 2004'te kapanmış ve siteyi güncellememişler. Anlıyorum ... - Ama burada şehirde bir okula gideceğim ... Open Subtitles حسنا , لقد تبين أن المدرسة أغلقت أبوابها سنة 2004 , لذا سأدرس هنا في نيويورك
    Kayıtlara göre 1989 yılında kapanmış. Open Subtitles طبقًا للسجلات فإنها قد أغلقت في عام 1989
    Geçit kapanmış, vagonlar 160 kilometre ötede durmuş. Open Subtitles تم إغلاق الممر والقاطرات على بعد 100 ميل
    Üç tane kapanmış dava bizi yeniden düzenlenen dava kapatma oranının üzerine çıkarıyor. Open Subtitles إغلاق ثلاث قضايا يضعنا فوق مُعدّل مُتطلبات إغلاق قضيّة واحدة،
    Genel olarak Fransa konuyu kapanmış varsaydı. TED لكن على العموم، فرنسا اعتبرت أن القضية قد أُغلقت.
    Ağzı kapanmış gibi. Open Subtitles يبدو انها مسدودة
    Ayrıca dava kapanmış gibi hareket ediyorlar ki bunu yapmamalılar. Open Subtitles وهم يتصرّفون وكأنّ القضيّة مُغلقة ولا يُفترض بهم ذلك.
    Ne yapacağız? Yol kapanmış! Open Subtitles ماذا تفعل الطريق مقفل أمامنا
    Bak, köprülerin kapanmış olması umrumda değil. Open Subtitles أنظري ، أنا لا أهتم ما هو الجسر الذي مازال مغلقاً
    Kasabada yıllar önce kapanmış bir anaokulu var. Open Subtitles يوجد مدرسة للأطفال هنا في البلدة تم إغلاقها منذ سنين طويلة
    Son kömür madeni 8 yıl önce kapanmış. Hayalet kasabası. Open Subtitles آخر منجم فحم تمّ إغلاقه منذ ثمان سنوات هذا المكان مدينة أشباح
    Kolovesikal fistül kendi kendine kapanmış gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو مثل الناسور القولوني المثاني أُغلق من تلقاء نفسه ، رغم ذلك
    Kaldırımlar boşalmış, dükkanlar kapanmış ve kepenkleri çekilmişti. Open Subtitles "كانت الأرصفة خاليه والمتاجر أقفلت أبوابها وأسدلت الستائر"
    Fakat, ışığı kapanmış görünecek seviyeye kadar düşürebilirsiniz. TED لكن تستطيع تخفيض الضوء الى درجة ان يظهر مغلق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more