"kapatacağız" - Translation from Turkish to Arabic

    • سنغلق
        
    • نغلق
        
    • بإغلاق
        
    • سنغلقها
        
    • نغلقه
        
    • ونغلق
        
    • إيقاف تشغيله
        
    • نغلقها
        
    • نسد
        
    • سننهي
        
    • سنقفل
        
    Tünelleri, hiç varolmamışlar gibi tuğlayla kapatacağız. Open Subtitles سنغلق الأنفاق كما لو لم تكن موجودة أبداً
    Sınıfa dedim ki hepimiz gözlerimiz kapatacağız kalemi alan kişi geri getirecek. Open Subtitles وكذلك قلت في الصف سنغلق أعيننا والشخص الذي أخذ القلم رجاءً أن يعيده
    Ya orasını kapatacağız ya da bütün tesis tehlike altına girecek. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نغلق القسمَ أَو سَنَفْقدُ المركّبَ بالكامل
    Buraya yol barikatı koyun. Biz 2. Caddeyi kapatacağız. Open Subtitles أقم حواجز الطرق هنا سوف نغلق خلال ثانيتين
    Harekat başlar başlamaz, çevre yolları ve dağ yollarını kapatacağız. Open Subtitles لا تقلق بشأن هذا حالما نبدأ العملية , سنقوم بإغلاق الطرق المجاورة و الطرق الجبلية
    Tehlikeli dalgalanmalar olursa, kapatacağız ve geminin enerji depolamasına izin vereceğiz. Open Subtitles حسناً, اذا كانت هناك اي تقلبات خطيرة سنغلقها في الحال وندع طاقة السفينة تستمر في مسارها العادي
    Eğer içlerinden biri hedef olursa, onu uzaktan kumanda ederek kapatacağız. Open Subtitles لو تم إستهداف أحدها ، فسوف نغلقه عن بعد
    Eğer labirentin içinde sıkıştıysak, nasıl ip yumağını bulacağız ve labirenti kapatacağız. Open Subtitles إذاً كيف نَجد الخيط ونغلق عمل المتاهة إن كنا عالِقين في المتاهة؟
    "Ya böyle olacak ya da kapatacağız." Kabul etmedik, kapanmıyordu. Open Subtitles تقبل هذا والا سنغلق قلنا لا لن يتم الاغلاق وظائفنا هناك
    Yıldız geçidini 30 "dünya dakikası" içinde kapatmazsan biz senin için kapatacağız. Open Subtitles إذا لم تقوموا بتفكيك بوابة النجوم خلال 30 دقائق الأرض.. سنغلق البوابة عنكم
    Birazdan istasyonu kapatacağız. Gelecek başka tren yok. Open Subtitles سنغلق عمّا قريب لا توجد قطارات أخرى قادمة أو راحلة
    Hükümetin kontrolünü ele geçirince bütün toplama kamplarını kapatacağız. Open Subtitles حالما إستولينا على الحكومة سنغلق كل سجون و معسكرات الإبادة النازية
    Hükümetin kontrolünü ele geçirdiğimizde, toplama kamplarını kapatacağız. Open Subtitles حالما إستولينا على الحكومة سنغلق كل سجون و معسكرات الإبادة النازية
    Tekrar giyinip geleceğim. Sonra kapatacağız. Open Subtitles سوف أعيد التعبئة والقفازات وبعد ذلك سوف نغلق
    Dren koyup kapatacağız ondan sonra ailesine onu kurtardığını, senin sayende hayatta olduğunu söyleyebileceksin. Open Subtitles يجب أن نضع له أنابيب التصريف و نغلق الجرح، عندها يمكنك إخبار العائلة أنك أنقدته، إنه حي بسببك.
    yemeği poşete koyacağım yemek için poşete inince kapatacağız. Open Subtitles أنا ستعمل وضع الطعام في الحقيبة، وعندما يهبط في حقيبة أكله، نغلق عنه.
    - Sokağı kapatacağız. Savunmayı evimizden yapacağız! Open Subtitles سوف نقوم بإغلاق الشوارع ، وندافع عن مكة من المنازل
    Tamam, sadece paketi açacağız içindekinin ne olduğunu öğreneceğiz ve aynı şekilde geri kapatacağız. Open Subtitles ? حسنا، نحن فقط سنفتحها ونرى ما في الداخل، ثم سنغلقها بعناية
    Gücün artmasını bekleyip makineyi kapatacağız. Open Subtitles ننتظر حتى تندفع الطاقة وبعدها نغلقه
    Adım adım ilerleyecek ve her bölümü ve her deliği, onu köşeye sıkıştırana kadar kapatacağız, sonra da uzaya savuracağız. Open Subtitles سوف نعمل خطوة خطوة ونغلق جميع المنافذ والمخارج بعد ان نغلقها ندفعة الى الفضاء الخارجى ونتخلص منة
    Hattı kapatacağız, şu ana yola gideceğiz, bir araba alacağız... orada. Open Subtitles سوف نسد الإتجاه المؤدى للطريق الرئيسى ونستقل سياره من هناك
    İçeri girdim ve dedim ki: "Belli ki yılı %110'luk bir hisseyle kapatacağız." Open Subtitles لذا ذهبت واخبرته قلت "الأن يبدو اننا سننهي السنة ب 110% من الحصة"
    Eğer bu yanlış kişilerin eline geçerse Makine'nin verdiği numaralardan bir sonuç çıkarsa sistemi kapatacağız. Open Subtitles ان وقع هذا عند الأيدي الخاطئة ان اعطتنا ارقام الألـة توفق سنقفل النظام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more