"karışmasını" - Translation from Turkish to Arabic

    • تتدخل
        
    • يتدخل
        
    • يتورط
        
    • تتورط
        
    Hiçbir kadının işlerime karışmasını istemiyorum. Bu benim için çok önemli. Open Subtitles لا أريد لأى امرأة أن تتدخل فى شئونى انه أمر حاسم
    Büyükbabanız polisin hiçbirşeye karışmasını istemediğinden, otopsiyi engellemek için bütün etkimizi kullandık Open Subtitles منذ أن كان جدك لا يريد للشرطة ان تتدخل كان لابد ان نستخدم كل تأثيرنا لمنع تشريح الجثة
    Fakat Amerika'nın iç işlerimize karışmasını da istemiyorum. Open Subtitles ولكني ايضاً لا اريد ان تتدخل الولايات المتحده في شؤوننا الداخليه
    Ben de işlerine karışmasını sevmediğini düşünüp konuyu kapattım. Open Subtitles ،و أنا إعتقدتُ أنّـك لا تريدهُ أن يتدخل بعملك لذا أنهيتُ الأمر
    Hayır başka kimsenin buna karışmasını istemiyorum. Open Subtitles كلا أنا لا أريد أي شخص آخر أن يتدخل فى هذا
    Karının isminin böyle bir skandala karışmasını isteyeceğini düşünmemiştim. Open Subtitles لا أعتقد أنك ستريد لإسمها أن يتورط في فضيحة كهذه
    Uzun bir müddet ailenin kanunsuz olaylara karışmasını istemiyor. Open Subtitles و لا يريد أن تتورط العائله في أنشطة غير قانونية بعد الآن
    Başka bir birimlerin daha bu soruşturmaya karışmasını istemeyiz. Open Subtitles لا نريد أي وكالة أخرى أن تتدخل في هذه القضية.
    İnsanlar paralarını nasıl harcayacaklarına hükümetin karışmasını istemiyor. Open Subtitles الناس لا يريدون من الحَكومة ان تتدخل بكم يّصرفون من مالهم.
    Çünkü, ailemin ilişkimize karışmasını istemiyorum. Open Subtitles لكن فقط لأني لا أريد أن تتدخل عائلتي بعلاقتنا
    Aileden kimsenin buna karışmasını istemiyorum. Open Subtitles ولا اريد العائله ان تتدخل في ذلك ايضاً
    Eşimin karışmasını istemediğimi söylemiştim. Open Subtitles قلت أنني لا أريد لزوجتي أن تتدخل
    Onun bu işe karışmasını istemiyorum. Open Subtitles لا أريدها أن تتدخل
    Yardım edebilirim! Bir sivilin bu kadar tehlikeli bir şeye karışmasını asla isteyemem. Open Subtitles لا يمكنني الطلب من مدني أن يتدخل بشيء ما خطر للغاية
    Barghati adamın pazarlığa karışmasını istemiyor. Open Subtitles برقاسي لا يريده ان يتدخل - شرطاً من الصفقة
    İşimize karışmasını istemeyiz. Open Subtitles نحن لا نريده أن يتدخل.
    Bu boka karışmasını istemediğimi sana söylemiştim. Open Subtitles أخبرتك أنني لا أريده أن يتورط في هذا الهراء.
    Kimsenin bu ekstra yasal olaya karışmasını istemem. Open Subtitles أجل، لن أريد أن يتورط أي شخص في أي شيء قانوني أكثر من اللازم
    Bu işe karışmasını istememiştim. Open Subtitles لم اردها أن تتورط
    Onun bu işe karışmasını istemiyorum. İyi. Open Subtitles لا أريدها أن تتورط في هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more