"karıştırmış" - Translation from Turkish to Arabic

    • عبث
        
    • خلط
        
    • اختلطت
        
    • اختلط
        
    • اخطأت
        
    • إختلط
        
    • بمزج
        
    • بخلط
        
    • خلطت بين
        
    • أختلط
        
    • أخطأ في
        
    • الخلط
        
    • يخلط
        
    Kimyasalları filtreye karıştırmış olmalı. Open Subtitles لا بدّ أنّه عبث المواد الكيميائيّة التي في نظام الترشيح.
    Bayan Hendrix'in eşyalarını karıştırmış. Ona dikkat etmelisin. Open Subtitles "لقد عبث بأغراض السيدة "هندريكس أظن أن عليك إيجادة وتسوية الأمر معه
    Birileri zarfları karıştırmış, bu yüzden iki gün kaybettik. Nereden arıyorsun? Open Subtitles ضيّعنا يومان بسبب أنّ شخصًا خلط بين المظروفات، من أين تتّصل؟
    - Perry günleri karıştırmış. - 10'da öldüğünü söyledi. Open Subtitles لقد اختلطت التواريخ على بيرى لقد قال 10 اكتوبر
    Bu imkansız. Seni Emilio Lake ile karıştırmış olmalılar. Open Subtitles حسنا ,هذا مستحيل انا اختلط على الأمر واعتقدت انة اميليو لاك
    Paltoları karıştırmış ve yanlış adamı öldürmüştü. Open Subtitles بعد ان اخطأت الرجل لأرتدائه المعطف الخطأ
    Aynı isimli başka bir hastayla karıştırmış olabilir misiniz? Open Subtitles ربما.. إختلط الأمر مع شخص بنفس الإسم؟
    Mecazları niye bu kadar karıştırmış ki? Karıncaların poposu yok. Open Subtitles لماذا يقوم بمزج التشبيهات النمل ليس له مؤخرات
    Carter arkadaşına bakıyor.Alkolle GHB'yi karıştırmış olabilirler diyor. Open Subtitles كارتر تولى حالة صديقه انه يعتقد بأنهم قاموا بخلط الكحول مع المخدرات
    Birisi POTUS ana bilgisayarını karıştırmış. Open Subtitles شخص ما عبث بغرفة تحكم الكمبيوتر
    Ve sanırım kablocu çocuk iç çamaşır çekmecemi karıştırmış. Open Subtitles - اعتقد ان رجل الكيبل قد عبث بجارور ملابسي الداخلية
    Kafalarını bayağı karıştırmış olmalı. Open Subtitles . يَجب أن يكون هذا حقاً عبث برؤسهم
    Birileri oyun kartlarımızı karıştırmış olmalı. Onlara kırk kere söyledim. Open Subtitles شخصاً ما خلط بطاقاتنا لقد حذرتهم مليون مره
    Birileri oyun kartlarımızı karıştırmış olmalı. Onlara kırk kere söyledim. Open Subtitles شخصاً ما خلط بطاقاتنا لقد حذرتهم مليون مره
    Bunu her kim yapıyorsa onu başkasıyla karıştırmış olmalı. Open Subtitles أي كان من يفعل هذا فلابد أنه خلط بها و بشخص آخر
    Test sonuçlarını karıştırmış ya da başkasının kanını almış olmalısınız, çünkü ben asla-- Open Subtitles لا بدّ وأنّ النتائج اختلطت عليكم، أو أخذتم دم شخصٍ آخر لأنّني لم...
    Ama sizin profesör tarihleri biraz karıştırmış. Open Subtitles و لكن أستاذك قد اختلطت عليه التواريخ
    Bence bunu sana kim söylediyse, onu Lucky Dyson'la karıştırmış olmalı. Open Subtitles اعتقد ان من أخبرك بهذا, لابد وأن اختلط معه الأمر مع لاكى دايسون
    Takvimleri karıştırmış olmayasınız, rahibe? Open Subtitles لابد انك اخطأت التاريخ.
    Anlamı "yalnız" demek, kendi uydurmuş ya da karıştırmış olabilir. Open Subtitles تعني "وحيد". أعني, إما إنه إخترع ذلك أو إختلط عليه الأمر, لا أعرف
    Çakıl karıştırmış olduğundan birçok duvar yıkılmış ve işçilerin ayrılmalarına da göz yummuş. Open Subtitles لقد قامَ بمزج الحصىَ حتىَ تسقط الجدران ولقد ترك بعض العمال يذهبون.
    Olamaz, kaza eseri DVD'leri karıştırmış olmalıyım. Open Subtitles ما. ما هذا, بالتأكيد قمت بخلط الأشرطة.
    Üzgünüm bebeğim. Onunkilerle seninkileri karıştırmış olmalıyım. Open Subtitles آسف عزيزتي, يبدو أني قد خلطت بين فطائره و فطائرك
    Belki St. BilmemNe'yi karıştırmış olabilirim ama bir aşeviniz yok muydu sizin? Open Subtitles ربما يأتيني قديسي كلما أختلط الأمر عليّ لكن ألم تعتاد تشغيل مطبخاً للحساء هنا ؟
    Dün beni eken herifin yüzde on beş ihtimalle günleri karıştırmış ve burada güllerle bekliyor olabileceğini düşünmüştüm. Open Subtitles %كنت أعتقد أن هناك احتمالاً بنسبة 15 بأن الرجل الذي أخلف موعدي أمس أخطأ في حساب الأيام وسينتظرني اليوم ومعه الورود
    Yunanca deyişle "korone" var. İkisini birbirine karıştırmış olabilirler mi dersin? TED هل من الممكن أنه قد تم الخلط بين الكلمتين؟
    Bence cesaretle inatçılığı karıştırmış. Open Subtitles ولكنه يخلط هذه بين العناد والشجاعة، كما أعتقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more