"karı ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • و زوجة
        
    • وزوجة
        
    • والزوجة
        
    • وزوجات
        
    • وزوجه
        
    Bu bedenlerin içinde olduğunuz sürece, bu hayatta, karı ve koca olacaksınız. Open Subtitles طالما تعيشان بهذه الأجساد في هذه الحياة فأنتما زوج و زوجة
    Californiya Eyaleti'nin bana verdiği yetkiye dayanarak, sizi karı ve koca ilan ediyorum. Open Subtitles جميل. بالقوة المخولة إلي من ولاية كاليفورنياً, أعلنكما زوجاً و زوجة
    Online Uluslararası Hayat Kilisesi'nin bana vermiş olduğu yetkiye dayanarak sizleri bir kez daha karı ve koca ilan ediyorum. Open Subtitles حسناً . بالسُلطة المخولة لي . من قبل كنيسة الحياة العاملة علي الإنترنت . ها أنا مُجدداً أعلنكما زوجاً و زوجة
    Illinois eyaletinin bana verdiği yetkiyle şimdi sizi, karı ve koca ilan ediyorum. Open Subtitles بالسلطة الممنوحة لي من ولاية إيلينوي أعلنكما الآن زوجاً وزوجة أحبك يا فين
    Şimdi size karı ve kocayı takdim ediyorum. Open Subtitles أعلنكما الآن زوجاً وزوجة تهانينا, تهانينا
    O zaman sana ilk elden tercübemi paylaşayım ben evliliğin gizli bir müessese olduğunu düşünmüşümdür hep ve bunu da sadece karı ve koca gerçekten takdir edebilir ve anlayabilir. Open Subtitles بما أني شخص مر بالتجربة أؤمن أن الزواج علاقة مقدسة لا يمكن أن يقدرها ويفهمها سوى الزوج والزوجة
    Evlatlar, karı ve koca bu aileler şiddet ve aptallıkla paramparça edilmişti. Open Subtitles أبناء و بنات وأزواج وزوجات تم إنهاء حياتهم بشكل مؤسف وبغباء وشر مطبق
    Yani, "Sizi karı ve karı ilan ediyorum." şeklinde mi? Open Subtitles و سوف يقول القسيس " أنا الآن أعلنكما زوجة و زوجة "
    Erkek ve kız kardeştik, anne ve babaydık, karı ve kocaydık. Open Subtitles كنّا أخ و أخت، أم و أب، زوج و زوجة
    Hepsi bu kadar. karı ve kocasınız. Open Subtitles حسنا،هذا كل ما في الأمر رجل و زوجة
    Artık sizi, insanı çarpan karı ve onun kocası ilan ediyorum. Open Subtitles و الآن أعلنكما زوجاً و زوجة رائعة
    Sizi eski karı ve eski koca ilan ediyorum. Open Subtitles الان اعلنكما زوج سابق و زوجة سابقة.
    Evet. karı ve koca. Aşıklar. Open Subtitles أجل زوج و زوجة حبيبان
    karı ve koca olarak iyi günde, kötü günde, sağlıkta ve hastalıkta ölüm sizi ayırana dek onu sevip sayacak mısın? Open Subtitles ،ألا أحببتها وكرّمتها في كل الأحوال ،في السرّاء والضرّاء كزوجٍ وزوجة حتى يفرّق بينكما الموت؟
    Gelecek on beş dakika için karı ve koca olacağız sanırım. Open Subtitles أعتقد أنّي و أنت زوج وزوجة للـ ... 15 دقيقة القادمة
    Hummalı zamanlarımda karı ve koca olduğumuz hayal ettim. Open Subtitles وأنا أعاني من الحمى حلمتُ بإننا .كُنا زوج وزوجة
    Ama bir karı ve koca, bu yükü beraber omuzlamayı seçmişlerdir. Open Subtitles لكن كرجل وزوجة ، كشريكين تختارون تحمل ذلك الوزن معاً
    Bana verilen yetkiye dayanarak sizi karı ve koca ilan ediyorum. Open Subtitles بموجب ما خوّل لي من صلاحيات أعلنكما الآن، زوجاً وزوجة
    Mükemmel. Şimdi sizi karı ve koca ilan ediyorum. Open Subtitles رائع، والآن أعلنكما زوجاً وزوجة
    Evet, birlikte olmalarına gerek yok çünkü karı ve kocayı aynı suçtan yargılayamazlar, değil mi? Open Subtitles أجل، لايجب أن تكونا معاً لأنّه لايمكنكم ذلك محاكمة الزوج والزوجة لنفس الجريمة، صحيح ؟
    İleri çıkın ve evlenmeye çabalayın. Kendinize karı ve koca bulun. Harika. Open Subtitles اذهبوا واقترنوا، جدوا أزواج وزوجات
    Bu çifti karı ve koca ilan ediyorum. Open Subtitles اقرر بذلك ان هذان الاثنان هما الآن، زوج وزوجه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more