"karılarınızı" - Translation from Turkish to Arabic

    • زوجاتكم
        
    • بزوجاتكم
        
    • إصحبا زوجتيكما
        
    Sonra da evlerini ateşe verir Karılarınızı ve çocuklarınızı soğuk çayırlara sürerim. Open Subtitles ، عندما انتهي من ذلك سوف أحرق منازلكم وآخذ زوجاتكم و أطفالكم خارجاً إلى المرجّ البارد
    Karılarınızı çıkarın evimden. Open Subtitles أنتم يارجال عليكم أن تخرجوا زوجاتكم من منزلي
    Şimdi gidin, Karılarınızı ve kız arkadaşlarınızı uyarın ve ayın altısında çiftlikte olun. Open Subtitles الان, إذهبوا واعطوا زوجاتكم وصديقاتكم بعض الاهتمام وسوف اراكم في المزرعة في اليوم السادس, واتمنى ان يُحالفكم الحظ
    Küçük silahlarınızı da alarak eve dönüp ufacık yaraklarınızla bunalımdaki Karılarınızı sikin. Open Subtitles لذا لماذا لا تعودون بسلاحكم الصغير الضعيف إلى منازلكم وتضاجعون زوجاتكم ربات المنازل المكتئبات بقضيبكم الصغير ؟
    Belki Karılarınızı arayıp onlara yemeğe yetişemeyeceğinizi söylemek istersiniz. Open Subtitles ربما تريدان الاتصال بزوجاتكم , أخبروهم بأنكم لن تتناولوا العشاء معهم الليلة
    Karılarınızı getirin, size ilaç getirdik. Open Subtitles أحضروا إلى زوجاتكم. لقد حصلنا على الأدوية!
    Karılarınızı aptal yerine koymanın en iyi yoluydu. Open Subtitles هذه طريقة جيدة لتكذبوا على زوجاتكم
    Zevkleri için Karılarınızı köleleri olarak çocuklarınızı istiyorlar! Open Subtitles يريدون زوجاتكم لمتعتهم، ويريدون أولادكم عبيداً لهم!
    "Lütfen pompalı tüfeklerinizi açın ve Karılarınızı dövünüz." Open Subtitles أرجوكم احملوا أسلحتكم واضربوا زوجاتكم
    Karılarınızı ya da kocalarınızı aldattığınızı. Open Subtitles أزواجكم أو زوجاتكم
    Karılarınızı saklayın. Kızlarınızı saklayın. Open Subtitles ،أخفوا زوجاتكم
    Karılarınızı, kocalarınızı, sevgililerinizi arayın. Open Subtitles .إتصلوا بزوجاتكم, أزواجكم, أصدقاكم و صديقاتكم الحميمين
    Şimdi Karılarınızı arayın, ...kocalarınızı, çocuklarınızı, kim olursa onlara deyin ki: "Günüm yeni başlıyor.", ...ve Burchell ve Fog yakalanana kadar evinize gitmeyeceksiniz. Open Subtitles والآن، اتصلوا بزوجاتكم بأزواجكم، بأطفالكم، أيّاً يكن... وأخبروهم بأنّ يومكم قد بدأ للتوّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more