"karşı bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • ضد واحد
        
    • على واحد
        
    • ضدّ واحد
        
    • لديك مشاعر
        
    • لديه مشاعر
        
    • شيء ضد
        
    • أكنّ
        
    • واحد ضد
        
    • قضيه ضد
        
    • لايملكون قضية
        
    • أملك مشاعر
        
    • تملك مشاعر
        
    İkiye karşı bir. Open Subtitles إنها معركة اثنان ضد واحد إننا نفوقها بالعدد
    Şimdi dörde karşı bir olduk ki böyle bahislere girmeyi severim. Open Subtitles الآن نحن أربعة ضد واحد ذلك نوع الإحتمالات التي أحبّ أن ألعبها
    Beşe karşı bir bile olsak... Çok fazla çakra harcamadan yenebileceğimiz bir düşman değil. Open Subtitles رغم انها معركة خمسة ضد واحد الآن بطاقة تشاكرا محدودة
    Dörde karşı bir, pek adil değil, bir Jedi olsanız bile. Open Subtitles اربعة على واحد ليس قتال عادل , حتى على جيداي
    Üç buçuk kişiye karşı bir kişi. Open Subtitles ثلاثة ونصف ضدّ واحد
    Durum şu an ikiye karşı bir. Open Subtitles إنهم إثنان ضد واحد أنظروا لهذا واحد ضد واحد
    Üçe karşı bir olunca kuklalarla dövüşmesi zevkli olabilir. Open Subtitles إذا كان القتال ثلاثة ضد واحد .فحتى الدمى ستكون ممتعة
    Takım oyunu oynuyorlar. 5 adama karşı bir adam. Bana karşı! Open Subtitles انهم يلعبون كفريق انهم خمسة اشخاص ضد واحد ضدي
    Bunlar sivil halk. Arias! İkiye karşı bir. Open Subtitles إنهم مدنيين أريس إثنين ضد واحد هذا ليس عدل إنهم جنود نكوس
    Sizi desteklememi ve ikiye karşı bir kalmasını umuyorsunuz. Open Subtitles لأنك تأملين أن أدعمك ويصبح إثنان ضد واحد
    Ne zaman bir şey istesem, ikiye karşı bir oyla reddediliyor. Open Subtitles إذا كان شيء أُريدة, أحـصل علي تجاوز الآصوات,أثنين ضد واحد!
    Önerge kabul edildi. Üçe karşı bir, ha, Poirot? Open Subtitles ثلاثة ضد واحد ,اليس كذلك ,بوارو ؟
    Önce beni bulman gerekecek. Üçe karşı bir kişisin. Open Subtitles يجب أن تجديني أولاً نحن ثلاثة ضد واحد
    Dörde karşı bir. Şarbon değil. Open Subtitles أربعة على واحد ليس الجمرة الخبيثة
    Lordsburg'de de üçe karşı bir olacak. Open Subtitles سيكون ثلاثـة ضدّ واحد في (لوردزبيرغ)
    - Babana karşı bir şey hissetmiyorsan, bana da hissedemezsin. Open Subtitles لو لم تستطيع أن تكون لديك مشاعر نحوه فلن يكون لديك أية مشاعر نحوي
    Benimle tanıştığı günden beri bana karşı bir şeyler hissetiğini söyledi. Open Subtitles ‫قال انه كان لديه مشاعر ‫تجاهي منذ اليوم الذي التقاني فيه
    Ama onlara niye kitap insanlar diyorsun eğer kanuna karşı bir şey yapmıyorlarsa? Open Subtitles ولكن كيف تدعوهم الناس الكتاب إذا كانوا لم يفعلوا أي شيء ضد القانون ؟
    Artık sana karşı bir hissimin olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لستُ متأكداً أنني أكنّ مشاعر لكِ بعد الآن
    Ne olacağı umurumda değil, o bu işte olmayacak. - İkiye karşı bir. Open Subtitles أنا لا أهتم بماذا ستؤدي أريدها خارج الموضوع إثنان لها، واحد ضد
    Kendi ajanlarımızdan üçüne karşı bir operasyon düzenleyip rüşvet aldıkları sırada baskın yaptım. Open Subtitles لقد قمت بعمل قضيه ضد ثلاثه من عملائنا لضبطهم وهم يأخذون الرشاوى
    Bize karşı bir şeyleri yok. Open Subtitles لايملكون قضية ضدنا ، لقد اعتنيت بكل شئ
    Belli ki bana karşı bir şeyler hissediyorsun ve ben de sana karşı. Open Subtitles إجلسي. من الواضح أنكِ مــازلتِ تملكين بعض المشاعر تجاهي وأنــا لا أزال أملك مشاعر تجــاهكِ.
    Hâlâ ona karşı bir şeyler hissediyorsun, değil mi? Open Subtitles ما زلتَ تملك مشاعر نحوها, صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more