"karşılığı" - Translation from Turkish to Arabic

    • مقابل
        
    • المقابل
        
    • رد
        
    • مُقابل
        
    • جزاء
        
    • مكافأة
        
    • تعويض
        
    • بمقابل
        
    • الأجر
        
    • الشاقّ
        
    • مقايضة
        
    • استجابة
        
    • نظير
        
    • ومقابل
        
    • الشكر الذي
        
    Efendim, bir şiir karşılığı bir kadeh votka ısmarlayın bana. Open Subtitles سيدي، سيدي .. من فضلك اعطني جرعة فودكا مقابل قصيدة
    Muhtemelen Dr Langham bu kopyalama cihazını para karşılığı verdi. Open Subtitles محتمل أن الدكتور لانغهام فقط سلم أجهزة التقليد لأجل مقابل
    Sanırım, böylesi bir para karşılığı biraz mahremiyeti hak ediyorum. Open Subtitles أعتقد أن مقابل هذا المبلغ من المال أستحق بعض الخصوصية
    Bilirsin, burada zorluk çıkarmak istemem, ama bu ürünleri bir bedel karşılığı aldım, ve sana birşeyi hediye etmeyi pek umursamasam da,.. Open Subtitles أتعرفين, لا اود المرور هنا بأوقات صعبة, و لكني حصلت على هذه البضائع مقابل ثمنها. و حقيقةً لا أمانع في إهدائكِ إحداها,
    Kestane rengi saçlarım döküldüğünden beri, saç kesmeyi, ona şekil vermeyi ve saçları para karşılığı kısaltmayı hayal ediyorum. Open Subtitles و الآن و بعدما سقط شعري الأصهب الناعم ،أنا أحلم بقص الشعر و تزيينه و تقصير الشعر مقابل المال
    Diyordum ki, ertesi günü bana iş teklif ettiniz, Bay Canning, ...bu ilerlemelerde sürekli yardım etmenin karşılığı olarak. Open Subtitles كنتُ أقول قبل بضعة أيام أنت عرضتَ عليّ وظيفة يا سيد كاننغ مقابل مساعدتي المستمرة لك خلال هذه الإجراءات
    Bir polisin para karşılığı seks yapmasının illegal olması dışında... Open Subtitles إلا انه غير قانوني لشرطي أن يمارس الجنس مقابل المال
    En güzel tarafı ise bir küçük paket bir banyo yerine beş rand karşılığı geçiyor. TED والرائع في الأمر، أن كيسا واحد يمثل بديلا عن استحمام واحد مقابل 5 راند.
    Tıpkı benden öncekiler gibi para karşılığı seksin daha iyi bir seçenek olduğuna karar verdim. TED مثل كثيرين آخرين قبلي، وعندها قررت أن الجنس مقابل المال هو الخيار الأفضل.
    Bu şekilde epifitler, orman tabanından hayli yukarda destekleniyor olmanın karşılığı olarak, ev sahibine bir miktar kira ödemiş olurlar. TED وحتى تلك النباتات الهوائية تدفع للمالك قليلا من الإيجار في مقابل دعمها عاليا فوق أرضية الغابة.
    Hoş ve sessiz bir yer. Oradaki adam bir dolar karşılığı Amerikan müziği çalıyor. Open Subtitles إنهالطيفهوهادئه، شخصآ هناك يعزف الموسيقى الأمريكيه مقابل دولار
    Devlet işlerini para karşılığı değersiz kişilere veriyormuşsun. Open Subtitles بأنك تقوم ببيع المناصب لغير المستحقين مقابل الذهب
    Para karşılığı çalışmak. Kızlardan daha iyi çit yaparım. Open Subtitles بمعنى ان اعمل مقابل المال استطيع بناء السور افضل من تلك الفتيات
    Kızımın düğününün olduğu gün bana gelip para karşılığı cinayet işlememi istiyorsun. Open Subtitles بدلا من هذا تأتى لفرح ابنتى و تطلب منى أن أقتل مقابل المال
    Bir saat içerisinde, adam 1 ,000 dolarlık tasdikli çek karşılığı fesihnameyi imzalamış. Open Subtitles بعد ساعة وافق على الغاء العقد مقابل ألف دولار
    Bu davayı sana vermemi isteyen sendin. karşılığı bu mu olacaktı? Open Subtitles حسناً , لقد توسلت إلي حتى أجعلك تتولى أمر هذه القضية و هذا هو ما أحصل عليه في المقابل ؟
    Bu şekilde yeteneğinin karşılığı olarak dünyaya borcunu ödüyorsun. Open Subtitles هذه هي طريقتك في رد الجميل لهذا العالم من أجل موهبتك
    Başka bir yaratığa verdiğiniz acının karşılığı olarak mı? Open Subtitles مُقابل بَعْض الألمِ ْستعطيه مخلوقاً آخراً؟
    Sana verdiğim ceza biraz ağır kaçtıysa da karşılığı onu dengelemiştir. Open Subtitles إذا وجدت معاملي خشنة تكون الآن قد نلت جزاء عملك
    Sıkı çalışmanızın karşılığı olarak özel avansla ödüllendirileceksiniz. Open Subtitles أعلمو أنه سيكون هناك مكافأة 100٪ على رأس الأجور الخاصة لكل عمل قمتم به.
    "Kıçına kurşun yemek" riskinin karşılığı büyük olmalı. Open Subtitles -من أجل رصاصة فى المؤخرة؟ أرجو ان يكون تعويض كبير , كم المبلغ؟
    Aradan bir yıl geçti. Kore Komiserliği'nde bahşiş karşılığı içki servisi işi buldum. Open Subtitles مرت سنة وعملت في متجر للكوريين لتقديم الشراب بمقابل البخشيش
    Para karşılığı yaptığın birkaç konuşmayı gelir olarak beyan etmezsen, pat, kongreden atılıverirsin, kesinlikle başkanlık yarışına da katılamazsın. Open Subtitles لا تصرح عن خطابين مدفوعي الأجر على أنهما دخلاً, وفجأة تجد أنك لم تعد بالكونغرس وبالتأكيد غير مرشح للرئاسة
    Çok çalışmanın karşılığı olarak özel teşekkürüm olsun. Open Subtitles وهذا سيكون شكري الخاصّ لأجل عملك الشاقّ
    İkimiz de hizmetlerimiz karşılığı bir şeyler alabiliriz. Open Subtitles يمكننا نحن الاثنان مقايضة الخدمات للاشياء
    Olgun kadınlar, cinsel karşılığı kocalarıyla vajinal ilişki sırasında alıyor. Open Subtitles وتكون استجابة المرأة الناضجة جنسياً استجابة مهبلية داخلية مع أزواجهن.
    Kanun, ceza ve daha binlerce şeyin dillerinde bir karşılığı yoktu. Open Subtitles القانون ، العقاب وآلاف الكلمات الأخرى ليس لها نظير في لغتها
    Desteğinin karşılığı olarak, içeriden tiyo alıyorsun. Open Subtitles ومقابل دعمك تحصل على توصيات مضمونة للمضاربة في الأسهم
    karşılığı ne oldu? Open Subtitles أين الشكر الذي تناله؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more