"karşılığında hiçbir şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • شيئاً في المقابل
        
    • شيء في المقابل
        
    • شيئاً بالمقابل
        
    • شيء بالمقابل
        
    Elinden her şeyi alır, alır ama karşılığında hiçbir şey vermez. Open Subtitles و أعني، أنها تأخذ و تأخذ و لا تعطي شيئاً في المقابل
    Sana tüm güvenimi verdim ve sen karşılığında hiçbir şey vermedin. Open Subtitles منحتك كل ثقتي وأنت لم تمنحني شيئاً في المقابل
    Küba'dan her şeyi çıkaracaktı ama karşılığında hiçbir şey elde edemeyecekti. Open Subtitles وانه قد سحب كل شيء من كوبا ولم يحصل على شيء في المقابل
    O geceden beri sana göz kulak olmak için elimden geleni yaptım ve karşılığında hiçbir şey beklemedim, bir teşekkür bile. Open Subtitles انا فعلت افضل ما استطيع للاعتناء بك منذ تلك الليلة وانا لم اسئلك اي شيء في المقابل ولا حتى
    İnsanlara yardım etmeye çalışıyorsun, benim gibi aptallara bile ve karşılığında hiçbir şey istemiyorsun. Open Subtitles أنت دائماً تحاول مساعدة الناس حتى الأغبياء مثلي ولا تطلب شيئاً بالمقابل
    O kadar iş yapıp karşılığında hiçbir şey almamak. Open Subtitles يقومون بكل هذا العمل , ولا ينالون شيئاً بالمقابل
    Hayatımı bu hastaneye vermiş, ama karşılığında hiçbir şey almamış gibi hissediyorum. Open Subtitles أشعر وكأنني أعطيت حياتي لهذا المكان ولم أحصل على شيء بالمقابل
    Şu an resmen benden bir şey istiyorsun ama karşılığında hiçbir şey vermiyorsun yani? Open Subtitles لذا أساسا، هذه أنت تطلبين منّي شيئاً ولا تقدمين لي شيئاً في المقابل
    karşılığında hiçbir şey istemedi, Open Subtitles ولم تطلب شيئاً في المقابل
    Evet, bizi dolandırarak, birikimlerimizi alarak ve karşılığında hiçbir şey vermeyerek. Şimdi, dinle, sakinleş. Open Subtitles نعم، عن طريق الإحتيال علينا في مدخراتنا ولا تعطينا أي شيء في المقابل. الآن، اسمع، اسمع، علي مهل، علي مهل.
    Ben her zaman karşılığında hiçbir şey istemeden onlarla ilgilendim, anlıyor musun? Open Subtitles كنتُ دائماً الشخص الذي يقلق بشأنهنّ ولم يقمنَ بأي شيء في المقابل, هل تفهمين؟
    İnsanlarımızı buraya getirmemizi istiyorsunuz ama karşılığında hiçbir şey vermiyorsunuz. Open Subtitles تريدوننا أن نحضر رجالنا، لكنكم لا تعطوننا أي شيء في المقابل.
    karşılığında hiçbir şey alamadım... Open Subtitles لم أتلقى شيئاً بالمقابل
    Kardeşim, sen herkese sevgini verdin ve karşılığında hiçbir şey beklemedin. Open Subtitles أنت تعطي الحب لكل الناس ولا تتطلب شيء بالمقابل
    Biraz önce fark ettim ki ben karşılığında hiçbir şey vermemişim. Open Subtitles لقد أدركت للتو أنني لم أعطكِ أي شيء بالمقابل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more