Her karşılaşma bir hayalet gibi, beni eve kadar takip eder. | Open Subtitles | كل لقاء يظهر لي مثل الشبح يتبعني طوال الطريق الى البيت |
Tıbbi palyaçolarla ilk karşılaşma, hastadan izin isteyerek olur. | TED | يبدأ لقاء كل مهرج طبي بالحصول على موافقة المريض. |
Erkeğin yarısı ağırlıktaki dişi için bu, endişe verici bir karşılaşma olabilir. | Open Subtitles | ،بالنسبة للأنثى وقد خسرت نصف وزنها لا بد وأنها مواجهة مرهقة للأعصاب |
Erkeğin yarısı ağırlıktaki dişi için bu, endişe verici bir karşılaşma olabilir. | Open Subtitles | ،بالنسبة للأنثى وقد خسرت نصف وزنها لا بد وأنها مواجهة مرهقة للأعصاب |
-Heyecanlı bir karşılaşma. -Bu akşam erkek erkeğeyiz! | Open Subtitles | مباراة شديدة مستمرة ليلة الشباب , يا رجل |
Eğer ilgilenirsen mücadeleli bir karşılaşma başlamak üzere. | Open Subtitles | هناكَ مباراة قفص حامية على وشك البدء إن كنتِ مهتمة |
karşılaşma durumunda Spike faydalı olabilir. | Open Subtitles | حسناً بافي لديها وجهة نظر في المواجهة سبايك يمكنه الثبات مفيد |
Bu ilk karşılaşma benim için, savaşçı olabilmek adına aslan öldüren Maasai gencinin yaşadıklarına benzemişti. | TED | اول لقاء كان مثل صبي الماساي الذي يقتل الأسد ليصبح محارب. |
İlk karşılaşma en kötüsüdür, nasıl davranacağınızı bilemezsiniz. | Open Subtitles | أول لقاء هو الأسوء , لن تعرفي كيف تمثلين أمامه |
karşılaşma yaşamadan, bunu anlamanız mümkün değil. | Open Subtitles | إلى أن يحصل لك لقاء لايمكنك فهمه هل تم خطفك؟ |
Yaşamlarımız ve tercihlerimiz kuantum yörüngelerinin de tarif ettiği gibi her karşılaşma ve her kesişmede farklı bir istikamette ilerleyecektir. | Open Subtitles | حيواتنا واختياراتنا كالمسارات الفيزيائية تتشكل لحظة بلحظة كل تقاطُع وكل لقاء |
Bu nahoş karşılaşma sırasında kıyafetlerim elimden alındı. | Open Subtitles | وكان لقاء غير سارّ بالمرة حيث قد أزال ملابسي |
Bu toplantının ilk gecesi ve bilimi tamamen değiştirecek bir karşılaşma gerçekleşmek üzere. | TED | إنها الليلة الاولى لهذا الإجتماع وهناك مواجهة على وشك أن تبدأ والتي ستغير العلوم للأبد. |
Ancak savaş ile karşılaştırıldığında tehlikeyle karşılaşma ihtimali günlük hayatta daha azdır. | TED | لكن احتمالية مواجهة المخاطر في الحياة المدنية مقارنةً مع مخاطر المعركة هو قليل للغاية. |
Fakat çevrede yeni konaklarla karşılaşma potansiyeline sahip çok fazla virüs dolaşmakta. | TED | لكن هناك عدداً مدهشاً من الفيروسات المنتشرة في البيئة، لجميعها القدرة على مواجهة عوائل جدد. |
İkinci karşılaşma 2005'te seçtikleri takdirde insan ve makinenin rakip yerine ortak olarak beraber girebileceği serbest stil bir satranç turnuvasıydı. | TED | كانت اللعبة الثانية مباراة حرة للشطرنج عام 2005 حيث استطاع الإنسان والآلة المشاركة سويا كشركاء عوضا عن خصوم -إن اختاروا ذلك. |
Ama harika bir karşılaşma olacak. | Open Subtitles | ولكن هذا يجب أن تكون مباراة كبيرة |
Bugünkü karşılaşma Slytherin'le Gryffindor arasında. | Open Subtitles | مباراة اليوم بين جرفندور و سليذرين |
Peki, belki karşılaşma burada başlamış ve ofiste sonlanmış olabilir. | Open Subtitles | حسناً، إذاً ربما بدأت المواجهة هنا وبع ذلك إنتهت في المكتب. |
"Sıradan bir karşılaşma." Bu hiç soru sorulmayacak demek. | Open Subtitles | "لقاءات متقطّعة" هذا معناه أنه لا يتم إلقاء أية أسئلة |
"Daha önceki 80 zorlu karşılaşma adeta Braddock'un sırtına binmiş gibi. " | Open Subtitles | يبدو (برادوك) مرهقاً كما لو أنه خاض ثمانون قتالاً قاسياً قبل هذا اللقاء |
10 KARŞILAŞMA | Open Subtitles | اللقاءات العشَر |
Namın senden önde gidiyor. O karşılaşma sırasında bir an bile olsa her şeyi bitirme fırsatın vardı. | Open Subtitles | سُمعتك تسبقك, اعتقد انه خلال تلك المواجهه سنحت لك الفرصه لإنهاء الامور |
Hedef aradıklarını sanıyorduk. Nükleer bir karşılaşma kaçınılmazdı. | Open Subtitles | تصورنا أنهم كانوا يبحثون عن الأهداف المجابهة النووية بدت وشيكة |