"karşılaşmadık" - Translation from Turkish to Arabic

    • نتقابل
        
    • نلتق
        
    • نلتقِ
        
    • هذه اللحظة قطع
        
    • لم نقابل
        
    • لم نواجه
        
    Onunla hiç karşılaşmadık ama devamlı yazışırdık. Open Subtitles .. في الواقع نحن لم نتقابل بشكل فعلي لكننا كنّا نتراسل بشكل منتظم
    Sen tekrar denemelisin. Bugüne kadar senle hiç karşılaşmadık. Open Subtitles أنت عليك أن تحاول مرة أخرى نحن لم نتقابل من قبل
    Korkarım daha önce hiç karşılaşmadık Open Subtitles أوه،أنا أســف نحن لم نتقابل أبدا قبل ذلك.
    Anlatmaya çalıştığım şey, bize bilgilerini anlatmak isteyebilecek Eskiler'den bir tek kişi ile daha önce karşılaşmadık bile, ve başka bir galakside onlara ait gelişmiş bir uygarlık olabilir. Open Subtitles لم نلتق بأحد حي من القدماء مستعد لمشاطرتنا المعرفة بلا مقابل قد يكون ثمة حضارة متقدمة في مكان ما في مجرة أخرى
    Çok zeki bir kadın. Aslında hiç karşılaşmadık. Open Subtitles إمرأة رائعة لم نلتقِ في الحقيقة
    Klaus, seninle hiç karşılaşmadık. Nasılsın? Open Subtitles عندما رأيتك كنت طفلة صغيرة و كلاوس لم نتقابل من قبل , كيف حالك
    İlginç, çok yakınmışız ama hiç karşılaşmadık. Open Subtitles غريب, نقيمُ بالقرب من بعضنا ولم نتقابل من قبل
    Beş yılda bir kere bile karşılaşmadık, bir haftada bu ikinci. Ben burada çalışıyorum. Open Subtitles لم نتقابل لخمس سنوات و تقابلنا الآن مرتين في أسبوع واحد
    Kaza olmadan önce Amerika'da karşılaşmadık değil mi? Open Subtitles لقد قلت حقا اننا لم نتقابل فى امريكا اليس كذلك اليس كذلك ؟
    - Mahkemede yada başka yerde karşılaşmadık. Open Subtitles - نحن لم نتقابل بالمحكمه او اي مكانا اخر
    Daha önce hiç karşılaşmadık. Söyle! Open Subtitles نحن لم نتقابل أبداً ، قل له ذلك
    Daha önce hiç karşılaşmadık. Söyle! Open Subtitles نحن لم نتقابل أبداً ، قل له ذلك
    Üniversiteden sonra hiç karşılaşmadık! Open Subtitles نحن لم نتقابل منذ تركنا الكلية - نعم كيف حالك ؟
    daha önce neden karşılaşmadık Open Subtitles لماذا لم نتقابل في وقت مبكر عن هذا ؟
    Tanrı'nın arkasındaki sivilce. Şef Sunday, hiç karşılaşmadık, ama size Hoist'de hizmet etmiştim. Open Subtitles المعلم صنداى , لم نتقابل من قبل
    Hey,seninle geçen seferde karşılaşmadık mı? Open Subtitles ألم نتقابل في المرّة الماضية أيضاً؟
    - Kanımca daha önce hiç karşılaşmadık Albay. Open Subtitles على حد علمي، عقيد لم نلتق ابدا من قبل
    Daha önce de söyledim; seninle hiç karşılaşmadık. Open Subtitles لقد أخبرتك سابقا أننا لم نلتق أبدا.
    Nasıl oldu da hiç karşılaşmadık? Open Subtitles كيف لم نلتقِ من قبل؟
    Daha sonra onunla karşılaşmadık. Open Subtitles و منذ هذه اللحظة قطع علاقته بي
    Daha önce de yaratıklarla uğraştık ama sizden daha egzotik bir şeyle karşılaşmadık. Open Subtitles لقد تعاملنا مع كائنات فضائية ... من قبل لكننا لم نقابل شيئاً مثيراً مثلكِ من قبل
    11 Eylül'den bu yana bu ölçekte bir saldırı ile karşılaşmadık. Open Subtitles لم نواجه أي شيء بهذا الحجم منذ هجمات الـ11 سبتمبر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more