"karşılaştığımda" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما أقابل
        
    • عندما قابلت
        
    • عندما قابلته
        
    • عندما أواجه
        
    Ah, sen sadece annemle karşılaştığımda orda olmak istemiyorsun. Open Subtitles أنت لا تريد أن تكون متواجداً عندما أقابل أمي
    İlk defa Bob McNally ile yaptım, çünkü sevdiğim adamla karşılaştığımda aptal durumuna düşmek istemedim! Open Subtitles لقد قمت بذلك مع بوب ماكنالي في أول الامر , لانني لم أرد بان اتصرف كأنني حمقاء , عندما أقابل الرجل الذي احب
    George'la ilk karşılaştığımda, o ve annesi hayatları için kaçıyorlardı. Open Subtitles عندما قابلت جورج أول مرة كان هو و الدته يهربون بحياتهم
    İIk vampirimle karşılaştığımda ben de çocuktum. Ama bir şekilde bu kuralları hatırlamayı başardım. Open Subtitles لقد كنت طفلة عندما قابلت أول مصاص دماء ولكني مازلت أتدبر أمر تذكرذلك
    Onunla yıllar önce ilk kez karşılaştığımda hâlâ bir insandı tıpkı şimdiki gibi korkunçtu. Open Subtitles عندما قابلته للمرة الأولى قبل عدة سنوات كان لا يزال بشرياً.. ولكن وحشي
    Onunla yıllar önce ilk kez karşılaştığımda hâlâ bir insandı tıpkı şimdiki gibi korkunçtu. Open Subtitles عندما قابلته قبل عدة سنين.. كان لا يزال بشريا،ً الى حدٍ ما.. لكنبشكلٍفضيعٍللغاية!
    Bir engelle karşılaştığımda korku birden içimi kaplamıyor çünkü öyle ya da böyle durumu halledeceğimi düşünüyorum. TED الآن، عندما أواجه عقبات، لا يأتي الخوف على الفور بالضرورة لأني أعتقد أنه بطريقة أو بأخرى، سأجد حلاً.
    Ben diğer ırklar tarafından, içerden bir muhalefetle karşılaştığımda daima acımasız davrandım. Open Subtitles وكنت دائما ما أكون قاسيا عندما أواجه مثل هذه المعارضة الداخلية من قبل الأعراق الأخرى وهذه هي الطريقة الوحيدة الممكنة
    Ama nedense erkeklerle karşılaştığımda sanki onlara korkunç bir şeyler yapacakmışım gibi davranıyorlar. Open Subtitles لكن لسبب ما عندما أقابل الفتيان يتصرفون كما لو أنني سأفعل شيئاً فظيعاً لهم
    O insanla karşılaştığımda doğru soruları soracakmışım gibi geliyor. Open Subtitles أتعرفين، أشعر عندما أقابل ذلك الشخص بأنني سأطرح كل الأسئلة المناسبة
    Bu kitlesel zulümlerden kurtulup hayatta kalanlarla karşılaştığımda, ellerini tutup gözlerine baktığımda kendi acım silinmiyor ama neredeyse bunu yapmaya değer kılıyor. TED عندما أقابل الناجيات من هذه الفظائع الجماعية، عندما أمسك بأيديهن وأنظر في عيونهن، لا يمحى الألم الخاص بي، لكنها تجعلها جديرة بالاهتمام تقريبًا.
    O adamla karşılaştığımda suratımda bir kamera istemiyorum. Open Subtitles لا أريد الكاميرا علي وجهي عندما أقابل هذا الرجل!
    Mükemmel biriyle karşılaştığımda içimde hemen yetersizlik hissi ortaya çıkıveriyor. Open Subtitles ...عندما أقابل شخص متميز أحس بشعور غير ملائم عندما يكون الأمر محتدم من أعماقي
    Aşkımla karşılaştığımda, kalbim atmayı bıraktı. Open Subtitles ♪ توقف قلبى عن النبض ♪ ♪ عندما قابلت حبى ♪
    Efsanelerle 1942'de karşılaştığımda sürekli birbirleriyle çekişiyolardı Open Subtitles عندما قابلت الأساطير في 1942، كانوا يتخاصمون باستمرار.
    Harry ile karşılaştığımda, o da aynı şeyi istiyordu. Open Subtitles عندما قابلت "هارى" وجدته يريد نفس الشيىء
    Seninle Colleen'in dojo'sunda ilk karşılaştığımda içindeki o tatlı masumiyeti hemen fark ettim. Open Subtitles عندما قابلته لأول مرة في مركز "كولين " للفنون القتالية لاحظت أنك تتمتع ببراءة جميلة
    Ben diğer ırklar tarafından, içerden bir muhalefetle karşılaştığımda daima acımasız davrandım. Open Subtitles كنت دائما عديم الرحمة عندما أواجه أية معارضة من الأجناس الأخرى وهذا هو السبيل الوحيد
    Çünkü zengin iken bir sorunla karşılaştığımda en azından limuzinimin arka koltuğunda iki bin dolarlık takım ve on dört bin dolarlık altın saatle oturuyor oluyorum. Open Subtitles على الأقل كارجلٍ غني عندما أواجه المشاكل أتبهرج في المقعد الخلفي للموزين بلبس بذلة بـألفين دولار
    Benim bilgimin dışında bir sorunla karşılaştığımda çok işe yarayan uzmanlar. Open Subtitles إنهم مجموعة من الخبراء ألجأ لهم عندما أواجه مسألة خارجة عن نطاق معرفتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more