"karşılaştık" - Translation from Turkish to Arabic

    • تقابلنا
        
    • التقينا
        
    • نلتقي
        
    • إلتقينا
        
    • واجهنا
        
    • نتقابل
        
    • صادفنا
        
    • قابلنا
        
    • ألتقينا
        
    • قابلته
        
    • قابلتها
        
    • قابلتك
        
    • صادفته
        
    • مررنا
        
    • صدفة
        
    Onu hiç tanımıyordum bile. Dün otobüste karşılaştık. Open Subtitles أنا لا أعرفه مطلقاً لقد تقابلنا بالأمس فى الحافلة.
    Sonunda karşılaştık Kaptan. Sizi buraya hangi rüzgar attı? Open Subtitles تقابلنا أخيراً , يا كابتن ما الذى إعادك إلى شواطئنا ؟
    Binlerce, belki de milyonlarca insanla karşılaştık, hepsi de toplumsal değişime yatırım yapabilecekleri bir imkan istiyor. TED لقد التقينا الآلاف، وربما الملايين من الناس، الذين يريدون فرصة للاستثمار في التغيير الاجتماعي
    Yiyecek bulmak için nereye gittiysek, başka sürülerle karşılaştık. Open Subtitles مهما ذهبنا لاجل الحصول على الطعام اننا نلتقي بمجموعة اخرى
    Yine karşılaştık. Biraz sıcak hissediyorsun, değil mi? Open Subtitles .إلتقينا مجدداً أنت تشعر بالحر, أليس كذلك؟
    Yani bir yıllık öğrenim sürecinde avuç dolusu sürprizle karşılaştık. TED وهكذا ، واجهنا الكثير من المفاجات في السنين الأخيرة.
    "Senin için bekliyordum, Obi-Wan. Sonunda, tekrar karşılaştık." Open Subtitles كنت فى انتظارك, اوبى وان تقابلنا ثانياً, اخيرا
    - Sanırım, daha önce karşılaştık. - Evet, öyle oldu. Open Subtitles سلاجيل هو الشخصية التى امثلها لقد تقابلنا من قبل
    Evet, sonunda ilk kez karşılaştık, ama bu son kez olacak. Open Subtitles إذن، تقابلنا أخيراً، لأول مرة و لأخر مرة
    Birkaç ay önce karşılaştık birlikte yemek yiyelim dedik. Open Subtitles من شهرين , تقابلنا مصادفة و فكرنا فى تناول العشاء كما تعلمين , لحقنى بالمطعم
    Kamu sektöründe bu çeşit farklılıkları yapmaya istekli destekciler ile karşılaştık. TED لقد التقينا بطل في جميع أنحاء القطاع العام حريصة على جعل هذه الأنواع من الاختلافات.
    Onunla sokakta karşılaştık, arkadaşın olan heykeltıraşa gidiyordu. Open Subtitles التقينا به في الشارع، في طريقه إلى صديقك، النحات
    Yine karşılaştık Buzz Işıkyılı ama bu son olacak. Open Subtitles ها قد التقينا ثانيا يا باز لايتير لعلها اخر مرة
    Nasılsınız bayım? Onca yer dururken sizinle burada karşılaştık. Burası bizim ikinci evimiz. Open Subtitles تخيلا أن نلتقي بكما هنا صدفة دون جميع الأماكن، وكأننا في وطننا
    - İyi günler, Bayım. Yine karşılaştık - Sizin burada işiniz ne, Quilp? Open Subtitles يوماً جيداً سيدي,ها نحن نلتقي مجدداً ماذا شأنك هنا ,كويلب؟
    Hava sıcak, Capulet'ler ortalarda; Bir karşılaştık mı mutlaka kavga çıkar, Open Subtitles فالجو حار وأفراد كابيولت طلقاء وإذا إلتقينا لن نتفادى صداماً
    Daha önce de böyle bir durumla karşılaştık, yüzyıllardır birçok kez karşılaşıyoruz. TED واجهنا هذا الأمر عدة مرات خلال القرون القليلة الماضية.
    Yine karşılaştık. Ne harika. Kuralları öğren. Open Subtitles نحن نتقابل مرة اخرى ، ياللروعة تعلمي القوانين
    Orada 150 insanı köleleştiren bir uyuşturucu baronu ile karşılaştık. Open Subtitles بينما كنا هناك، صادفنا مروج مخدّرات الذي إستعبد 150 شخص
    Son gün Majesteleri Norveç Kraliçesi ile karşılaştık Twitter bunu yeterince işleyemedi. TED في آخر يوم، قابلنا جلالة ملكة النرويج، ولم يستطع تويتر تجاهل الأمر.
    Birbirimize ait değiliz. Sadece tesadüfen karşılaştık. Open Subtitles نحن لا ننتمي إلى بعضنا البعض لقد ألتقينا عند النهر في أحد الأيام
    İki hafta önce karşılaştık, liseden beridir karşılaşmıyorduk. Open Subtitles لقد قابلته من اسبوعان مضت للمرة الاولى منذ المدرسة الثانوية
    Onunla yolda otobüste karşılaştık. Ondan kurtulamadım. Open Subtitles قابلتها في الطريق ولم أستطع التخلّص منها
    Madem para kazanacaksın yanlış zamanda karşılaştık desene. Open Subtitles أعتقد أنني قابلتك في وقت متأخر، إذا كُنت على وشك أن تجني الكثير من المال
    General Slater'la konuşmaya dalmışım. Subay lokalinde karşılaştık da. Open Subtitles انشغلت مع جنرال سلاتر صادفته في نادي الضباط
    Size yardım edebiliriz. Daha önce bunun gibi durumlarla karşılaştık. Open Subtitles نستطيع مساعدة قومك لقد مررنا بهذه المواقف من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more