"karakoldan" - Translation from Turkish to Arabic

    • مركز الشرطة
        
    • مخفر
        
    • قسم الشرطة
        
    • من المركز
        
    Ye. Ne zaman karakoldan gelsen iyi yiyorsun. Open Subtitles تعود دائماً أن تأكل جيداً بعد أن تعود من مركز الشرطة
    karakoldan aldığın için çok teşekkürler. Open Subtitles مهلا، شكرا جزيلا لاخذي لي من مركز الشرطة.
    Turgisyalı yetkililer, bombalanan karakoldan onu sorumlu tutuyorlar. Open Subtitles السلطات الترغيزية تربطه بتفجير مركز الشرطة
    Şu anda en yakın ileri karakoldan bile üç milyar kilometre uzaktayız. Open Subtitles نحن الآن ، على بعد ثلاثة بلايين نقرة ، من أقرب مخفر أمامى آخر مرة ، قامت فيها يوساك بمحاولة إنقاذ ، على هذا البعد
    Deneyebiliriz ama karakoldan bilgi almak zor olacaktır. Open Subtitles سنحاول لكن صعب أن تحصل على معلومات من قسم الشرطة
    Bütün bu karmaşadan istifade edip karakoldan çık. Open Subtitles أنظر ، غادر مركز الشرطة الآن في أثناء الضجة
    Peki karakoldan nasıl çıktın? Open Subtitles ولكن كيف استطعت ان تاتى الى هنا من مركز الشرطة ؟
    Lanet olsun Navas, karakoldan şimdi geldi. Open Subtitles اللعنة يا نافاس, لقد أتى للتو من مركز الشرطة
    "Baba" dediğin adamı sarhoş bir halde karakoldan almak nasıl bir his, hiçbir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن اخراج الرجل الذي يسمي نفسه والدك من مركز الشرطة في حالة سكر مزرية؟
    Bu sabah onu karakoldan çıkaran bendim. Open Subtitles أنا هو من جلبهُ من مركز الشرطة هذا الصباح.
    Belki Vic hapse atıldıktan sonra hemen karakoldan hastaneye geldim. Open Subtitles ربما هرعت للمستشفي من مركز الشرطة بعد إحتجاز فيك
    karakoldan dönerken ufak bir trafik kazası oldu. Open Subtitles لقد تعرضت لحادث وأنا عائد من مركز الشرطة.
    Burada, karakoldan bir çağrı aldığınızı ve kazanın olduğu yere gittiğinizi söylemiştiniz. Open Subtitles ،تقول هنا أنّك تلقّيت النداء في مركز الشرطة و هل إنطلقت مباشرة إلى مكان الحادثة؟
    22 sene önce karakoldan kaçtın, değil mi? Open Subtitles لقد هربت من مركز الشرطة قبل 22 عاما أليس كذلك؟
    karakoldan kaçmayıp Japonya için casusluk yapmayı kabul etseydin. Open Subtitles ماذا لو لم تهرب من مركز الشرطة لكنك وافقت على أن تصبح جاسوسا لليابان ؟
    Bu isimleri karakoldan kurtardığımız kayıtlardan kontrol ettireceğim. Open Subtitles لدي شخص يستطيع التحقق من الاسماء مع السجلات التي انقذناها من مركز الشرطة
    karakoldan çıktığımda saat geç olmuştu. Open Subtitles لوت كان متأخرا جدا عندما غادرت مركز الشرطة.
    Sınırdaki ıssız yerlerdeki her karakoldan haber alabilecek kadar gelişmiş olduklarını mı düşüneceğiz yani? Open Subtitles الآن من المفترض أن نتوقع أنّهم يتوقعونا عند مخفر كلّ قرية معزولة على الحدود؟
    Öyle sanmıştık. Sadece bir ileri karakoldan ibaretmiş. Open Subtitles خِلنا أننا فعلنا، لكنّه كان محض مخفر أماميّ.
    karakoldan telefon edebilirsiniz. Open Subtitles يمكنكِ اجراء مكالمة هاتفي عندما نصل إلى قسم الشرطة
    Neyse ne. karakoldan dışarı çıkmaya can atmıyorsun sanki? Open Subtitles غير مهم، لقد توسلت لأخرج في مهمة من قسم الشرطة
    Yani belki de dün gece karakoldan biri obje her neyse onu bulup eski birkaç hesabı kapatmak için kullandı. Open Subtitles اذا ربما احد ما من المركز الليلة الماضية وجد التحفة,اياً كانت واستخدمها لتصفية بعض الحسابات القديمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more