"karakterlere" - Translation from Turkish to Arabic

    • الشخصيات
        
    • الشخصيّات
        
    Aslında, büyük bir komedi ama bir yandan karakterlere üzülüyorsun. Open Subtitles اوتعلم انه كوميديا كبيرة ولكنك تهتم حقاً لأمر تلك الشخصيات
    Bazı karakterlere karar verdiğinizi söyleyelim. TED لذلك دعنا نقل أنك قد اخترت بعض الشخصيات.
    İkincisi, sempatik ve insan olan karakterlere ve kahramanlara sıklıkla kapıldığımızı düşünüyorum. TED ثانيًا، أعتقدُ غالبًا أنه تم جذبنا نحو الشخصيات والأبطال الذين هم محبوبون وبشر.
    Buradaki yardımcı karakterlere bir bakın. TED وأريد منكم أن تنظروا إلى الشخصيات الداعمة.
    Adam, karakterlere kostümlerimizin arkasındaki isimleri vermeye çalışıyor. Open Subtitles الرجل يريد وضع أسماء الشخصيّات ! في الجهة الخلفية من ملابسنا المسرحيّة
    Sen tüm karakterlere tepeden bakan ve her şeyi gören bir Tanrı gibisin. Open Subtitles أنت مثل الملك الذي يؤثر في جميع الشخصيات ويتحكم في كل شيء
    Sesli okudukları zaman karakterlere hayata verebilenler gibi. Open Subtitles هناك , أولئك الذين بقراءتهم بصوت عالٍ يستطيعون جلب الشخصيات للحياة
    Ender rastlanan şey karakterlere bir öncülü olmadan ayıplamadan ulaşmaktır. Open Subtitles لكن النادر, هو الاقتراب أكثر من الشخصيات. دون استنتاج, أو إدانة.
    Bence izleyiciler kendilerini her zaman, dürüst karakterlere yakın hissediyorlar. Open Subtitles أعتقد أن الجماهير تبدو دائمة الانجذاب نحو الشخصيات التي تتسم بالنزاهة
    Kahramanlar ve efsaneler grubunun bu eski karakterlere bağlı olarak büyüdüğünü söylemek doğru mudur? Open Subtitles هل من الآمن القول أن مجموعة الأبطال والأساطير خاصتكم قد نمت مرفقة بتلك الشخصيات القديمة؟
    Bu tarz bir spontan oluşum, hem karakterlere kendilerine has bir kişilik oluşturmaya yaradı hem de bu formatla beraber Twitter üzerinden tek hikayenin farklı perspektiflerden oluşturulmasını sağladı. TED اعتقد ان هذا نوع من إيجاد التشويق من ما يخرج من أصوات الشخصيات فعلاً مدت مصداقية لنفس الشخصيات لكن أيضاً للأسلوب التي ابتكرته من مشاهد متعددة في قصة واحدة على تويتر
    karakterlere can veren diyaloglar yazıyor. Open Subtitles لقد كتب نصا إستدعى فيه الشخصيات لتعيش.
    Çizgi karakterlere benziyor. Open Subtitles إنه يشبه أحد الشخصيات الكرتونية
    Her sene Miller'ların partisine gidiyoruz, ...ve ben her sene güzelce karakterlere bürünüyorum, ...Harikalar Diyarındaki Alice ya da külkedisi gibi. Open Subtitles في كل سنه نذهب لحفلة الـ ميلر وفي كل مرة أرتدي ملابس الشخصيات الطيبه " مثل " آليس في عالم العجائب " و " ساندريلا
    Onlara diyaloglar veririz ve bir aktör o karakterlere, o diyaloglara hayat verir. Open Subtitles نعطيهم الحوارات .. ... ثم فاعل يعيد إلى الحياة تلك الشخصيات والحوارات.
    Bütün şu garip karakterlere bir bakın. Open Subtitles تفحصوا كل هذه الشخصيات الحمقاء.
    - Yani artik kurgusal karakterlere tapmak yerine hayatinda olan gerçek insanlara dikkatini verebilirsin. Open Subtitles حسنا... الآن بدلا من تأليهه الشخصيات الخيالية، تتمكن من التركيز على أناس حقيقيين الذين هم فعلا في حياتك.
    Bense Transformers, Snoopy ve Ninja Kampumbağaları seven bir çocuktum, okuduğum karakterlere de aşıktım, onlar benim arkadaşım oldular. TED لكن هنا وجد ذلك الطفل الذي أحب "Transformers" المتحولون و ال"سنوبي" المتطفلين و سلاحف النينجا، و الشخصيات التي قرأت عنها، وقعت في حبها و أصبحوا أصدقائي.
    Prospero'nun eylemleri birçok yönden özenle entrikalar hazırlayan, etrafındakilere hile yapan ve karakterlere ve seyirciye de büyü yapan büyük göstericinin kendi eylemlerini yansıtır. TED من عدة أوجه، أفعال "بروسبيرو" تمثل صدى لأفعال المسرحيّ العظيم ذاتِه الذي حاك المؤامرات المحكمة، وناور من حوله، وألقى سحرا على الشخصيات والجماهير على حد سواء.
    Anna öldükten sonra diğer karakterlere ne olduğunu merak ediyorum. Open Subtitles ولكني أود حقاً أن أعلم ما حدث (لباقي الشخصيات بعد وفاة (آنا
    Fakat karakterlere yatırım yaptım. Open Subtitles لكننى مندمج مع تلك الشخصيّات!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more