"karanlık çağlar" - Translation from Turkish to Arabic

    • العصور المظلمة
        
    Karanlık Çağlar'a da gidebilirdim. Open Subtitles كان ممكن أن ينتهي بي المطاف في العصور المظلمة.
    Evet. Umm... eğer Karanlık Çağlar olmasaydı biz de belki uzayı kolonileştiriyor olacaktık. Open Subtitles نحن نستكشف الفضاء الآن لم يكن ذلك في العصور المظلمة
    O zamana, ortalık karanlık olduğu için Karanlık Çağlar demiyorlar. Open Subtitles إنهم لم يطلقون عليها العصور المظلمة لأنها كانت مظلمة
    Beş yüzyıl boyunca bizi Karanlık Çağlar'da tutunca sonunda yeniden müdahale etmeye karar verdik. Open Subtitles فسببتم العصور المظلمة لمدة خمسة قرون الى أن قررنا أن نتدخل مُجدداً
    Karanlık Çağlar eğlenceli zamanlarıydı açıkçası. Open Subtitles كانت العصور المظلمة أكثر الأوقات ممتعة بالواقع.
    Evet, biraz ürkütücü. Zaten bu yüzden o zamanlara "Karanlık Çağlar" denmiş. Open Subtitles أجل، قليلًا من الأعمال المريعة لهذا كان يسمونها العصور المظلمة
    Bunlar Karanlık Çağlar. TED أيضا ، هذه هي العصور المظلمة.
    Kilisenin de desteğiyle Karanlık Çağlar boyunca, Open Subtitles بدعم من الكنيسة فى العصور المظلمة
    Ahh, şu Karanlık Çağlar. Open Subtitles العصور المظلمة...
    Ahh, şu Karanlık Çağlar. Open Subtitles العصور المظلمة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more