"karanlık tarafı" - Translation from Turkish to Arabic

    • الجانب المظلم
        
    • جانب مظلم
        
    • الجانب الشرير
        
    • جماعة الظلام
        
    karanlık tarafı seçtin, öfkeni ve güç arzunu beslemesine izin verdin. Open Subtitles لقد اخترت الجانب المظلم و سمحت لان تغذي غضبك ورغبتك للقوة
    İnsan doğasının karanlık tarafı her bireyde vardır. Open Subtitles تعلم، الجانب المظلم من الطبيعة البشرية موجودة في كل شخص.
    Güç'ün karanlık tarafı görüşlerini engelli, dostum. Open Subtitles الجانب المظلم للقوة أعمى بصيرتهم يا صديقي
    Herkesin karanlık tarafı vardır. Benim de var. Open Subtitles كل شخص لديه جانب مظلم أنا لديَ جانب مظلم
    Onun benim hoşuma gitmeyen çok fazla karanlık tarafı vardı. Open Subtitles كان هناك جانب مظلم بها والذي لم أتحدث عنه
    Gücün karanlık tarafı, doğal olmayan pekçok özelliği barındıran bir patikadır. Open Subtitles ان الجانب الشرير للقوة ممر للعديد من القدرات التي تعتبر بعضها غير طبيعية ماذا حدث له ؟
    Ve Gabriel'in karanlık tarafı güçlendirmek için ruhları karanlık tarafa topladığını da biliyoruz değil mi? Open Subtitles و نعرف ان جابريل يريد ان يأخذ أرواح للجانب المظلم ليجعل الجانب المظلم أقوى، صحيح؟
    Nihayetinde korkaklar izler karanlık tarafı. Open Subtitles فى النهاية الجبناء, هولاء هم الذين يتبعون الجانب المظلم
    karanlık tarafı bırak ve Eagle Ulusu'na katıl. Open Subtitles تترك الجانب المظلم و تأتى معى أمة النسر يمكنك أن تبدأ هذا الإثنين
    Arkadaşımızla sürekli kavga eden biri vardı ikimizinde bildiği gibi karanlık tarafı olan biriyle. Open Subtitles صديقة لنا إعتادت أن تكون عدوهّ مستمره مع شخص نعلم جميعنا بأن لديه القليل من الجانب المظلم
    karanlık tarafı seçmeliydin Üstat Jedi. Open Subtitles كان لابد ان تختار الجانب المظلم سيد جاداي
    karanlık tarafı olmayan birine güvenmem. Open Subtitles لا أعتقد أن هؤلاء الناس لا الجانب المظلم.
    Ayın karanlık tarafı kadar soğuk olmayacağı aşikar ama evet, kesinlikle bizi soğuk günler bekliyor. Open Subtitles ،لن يكون برد الجانب المظلم من القمر لكن أجل، بكل تأكيد سيكون لدينا حالة الطقس باردة
    Görmek zor karanlık tarafı. Open Subtitles من الصعب رؤية كيف يكون الجانب المظلم.
    U, onun bir çeşit karanlık tarafı vardı. Open Subtitles هي كانت نوعاً ما على الجانب المظلم.
    Herkesin normalde göremeyeceğin bir karanlık tarafı vardır. Open Subtitles الجميع يملك جانب مظلم لا يمكنك أن تراه بالعادة.
    Wall Street'te ki hiç kimse, bir çeşit karanlık tarafı... olmadığı sürece orduya katılmaz. Open Subtitles ليس كل أحد يلتحق بالجيش يتمكن في شارع "وول" , إنه جانب مظلم
    Yani ayın karanlık tarafı diye birşey yoktur. Open Subtitles لذلك ليس هناك جانب مظلم من القمر،
    "Herkes, kimseye göstermediği karanlık tarafı olan bir Ay'dır." Open Subtitles ،كلّنا كالقمر له جانب مظلم " " التي لا تظهر على أي شخص
    (Alkışlar) Ciddi olarak, bu işin karanlık tarafı var mı? TED (تصفيق) أخبرنى جديا, هل هناك جانب مظلم فى حياتك؟
    Güç'ün karanlık tarafı birçok mucizevi yeteneğe açılan yoldur. Open Subtitles ان الجانب الشرير للقوة ممر
    Ama... ama sonra, Liam yaptıklarının sonuçlarına katlanmak yerine evden kaçtı; ve daha sonra da karanlık tarafı seçti. Open Subtitles ولكن بدلا من ان يواجه المشكلة .."ليام " فعندما دفع الكفالة هرب من المنزل وانضم الى جماعة الظلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more