"kararımı verdim" - Translation from Turkish to Arabic

    • اتخذت قراري
        
    • لقد قررت
        
    • إتخذت قراري
        
    • اتخذت قرارى
        
    • حسمت قراري
        
    • لقد إتّخذتُ قراري
        
    • لقد أتخذت قراري
        
    • قرّرتُ
        
    • أخذت قراري
        
    • اتخدت قراري
        
    • لقد إتخذتُ قراري
        
    • لقد اتخذتُ قراري
        
    • لقد أتخذت قرارى
        
    • لقد حسمت
        
    • قراري إتخذت
        
    Lütfen Eva. Üzgünüm ama kararımı verdim. Open Subtitles من فضلك يا ايفا ، أنا آسفة لكنى اتخذت قراري
    Ne dediğini anladım, ama ben kararımı verdim, Open Subtitles أنا افهم تماما ما تقولين ولكنني اتخذت قراري
    - Ama karar vermek zorundasın. Onlar yapmaz. - kararımı verdim, Albay Stewart. Open Subtitles و لكن يجب ان تقرر ، لن يفعلوا لقد قررت ، كولونيل ستيوارت
    kararımı verdim. İlişkimiz bitti. Sonsuza dek. Open Subtitles لورولاي، لقد قررت أنا و أنت منفصلين حتى النهاية
    Pekala, tamam, kararımı verdim. Sen haklısın. Belki de oral için değerdir. Open Subtitles حسنا, إذا, لقد إتخذت قراري أنت على صواب, ربما تستحق لعقة القضيب ذلك
    Denemen bile ne kadar iyi bir arkadaş olduğunu gösteriyor ama kararımı verdim. Open Subtitles ،انت صديق طيب لمحاولتك مساعدتى لكننى اتخذت قرارى
    kararımı verdim ve randevumu aldım. Open Subtitles , حسناً , لقد اتخذت قراري و لقد حددت الموعد
    Todarmalji, kararımı verdim. Gitmeliyim. Endişelenme. Open Subtitles ـ لقد اتخذت قراري بالذهاب ، لا تقلق عليّ
    Mesele şu ki, artık kararımı verdim ve artık geçmişe bakmayacağım. Open Subtitles المغزى أني اتخذت قراري ولا أجادله، القاعدة
    Yönetmeliklere göre ben bir başkan atayabilirim ve kararımı verdim. Open Subtitles والقوانين تنص على أن اعين رئيسا فاعلا و لقد اتخذت قراري
    Sanırım topluma bir ders öğretme zamanı geldi kararımı verdim Open Subtitles أعتقد أنك قد علمتى مجتمعنا الدرس. لقد قررت.
    kararımı verdim. Kendime zaman ayıracağım. Open Subtitles لقد قررت بأن لن أدع هذا الشىء يحظى بى ثانية
    Bütün muhtemel teklif yöntemlerini inceledikten sonra kararımı verdim. Open Subtitles بعد إعتبار بحذر اللإقتراحات المحتملة لقد قررت
    Sabahtan beri düşünüyorum ve nihayet kararımı verdim. Open Subtitles لقد كنت أفكرمنذ الصباح ..ًو لقد قررت أخيرا
    kararımı verdim. Aylardır okulda yokum. Open Subtitles لقد إتخذت قراري لم أذهب للجامعة منذ عدة أشهر
    Ben kararımı verdim. Risk almaya değmez. Open Subtitles لقد إتخذت قراري ، إنها لا تساوي المخاطره
    Kendi kararımı verdim. Emri beklemeliydim. Open Subtitles لقد اتخذت قرارى , كان يجب ان انتظر الأوامر
    Ben kararımı verdim. Open Subtitles -لقد حسمت قراري -هذا هو المغزى يا (ألدرمان )
    kararımı verdim. Open Subtitles لقد إتّخذتُ قراري!
    kararımı verdim. Hayır, içimde kalmasını istemiyorum Vicdanım buna el vermez. Open Subtitles لقد أتخذت قراري ـ كلا، لا أريد أن يؤنبني ضميري، هذا كثير عليّ
    İyice düşünüp sonunda kararımı verdim... Open Subtitles لذا بعد التشاورِ الحذرِ، عِنْدي قرّرتُ سَأَسْألُها...
    - Ben kararımı verdim. - Ben de öyle. Open Subtitles لقد أخذت قراري - وأنا أيضا ً -
    Duyacağımı duydum ve kararımı verdim. Open Subtitles لقد سمعت ما يكفي، وقد اتخدت قراري.
    kararımı verdim. Open Subtitles لقد إتخذتُ قراري.
    kararımı verdim. Open Subtitles لقد اتخذتُ قراري
    kararımı verdim. Open Subtitles لقد أتخذت قرارى.
    Tartışmanın faydası yok. kararımı verdim. Open Subtitles لا فائدة من المُجادلة لقد حسمت الأمر
    Üzgünüm. Ben kararımı verdim. Open Subtitles قراري إتخذت لقد آسفة, أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more