"kararını verdi" - Translation from Turkish to Arabic

    • اتخذ قراره
        
    • لقد قرر
        
    • لقد قررت
        
    • قد قرر
        
    • قد أصدرتِ الحُكم
        
    • لقد إتخذت قرارها
        
    • اتخذت قرارها
        
    • إتخذ قراره
        
    • أخذ قراره
        
    Gaius'un gitmesini kimse istemiyor; ama babam kararını verdi. Open Subtitles لا أحد يريد أن يذهب غايوس , و لكن والدي قد اتخذ قراره.
    Belediye Reisi kararını verdi. Yarın basına açıklama yapacak. Open Subtitles المحافظ قد اتخذ قراره يريد إعلاناً عاماً يوم غد
    O kararını verdi, başkanla görüşmeden eve gitmeyecekmiş. Open Subtitles لقد قرر انه لن يعود لمنزل حتى يجتمع بالسيد الرئيس
    Yazı-tura kararını verdi. İkiyüzlü saldıracak. Open Subtitles لقد قررت القطعة النقدية لذا كلا الوجهين سيضربان
    Belki de Bay Sıradan Joe kararını verdi: "Artık olup bitene seyirci kalmayacağım. Open Subtitles إنه مثل, ربما (أفاريدج جو), قد قرر "أنا لن أتحمل أكثر من ذلك
    Mahkeme kararını verdi. Open Subtitles فالمحكمة قد أصدرتِ الحُكم.
    O kararını verdi anne. Open Subtitles تشبه والدك كثيراً. لقد إتخذت قرارها يا أمي.
    Görünüşe göre kararını verdi. Open Subtitles يبدو أنها اتخذت قرارها
    Ateş etmeye başlayınca kararını verdi zaten. Open Subtitles ما أن بدأ بإطلاق النار فقد إتخذ قراره
    Bir şey olmaz. kararını verdi. Open Subtitles . هذا بخير . هو أخذ قراره .
    Ben Lennox, Başkan kararını verdi. Open Subtitles هنا (لينوكس) الرئيس اتخذ قراره
    - Opie kararını verdi. Open Subtitles - لقد اتخذ قراره
    Cooke emekli oldu, hayatını yaşamanın işten daha önemli olduğu kararını verdi. Open Subtitles كوك تقاعد و لقد قرر بأن هناك المزيد من الأشياء في الحياة أكثر من العمل
    O kararını verdi. Open Subtitles لقد قرر
    - Hayır, zaten kararını verdi. Open Subtitles لكن لا . لقد قررت بالفعل - الناس يتفوهون بالكثير من الأشياء -
    Yaşlı Kadın kararını verdi. Open Subtitles لقد قررت كبيرتنا في السّن
    Çünkü Tanrı zaten kararını verdi! Open Subtitles لأن الله بالفعل قد قرر
    Fareed kararını verdi. Open Subtitles فريد قد قرر على قرار
    Mahkeme kararını verdi. Open Subtitles فالمحكمة قد أصدرتِ الحُكم.
    O kararını verdi. Open Subtitles لقد إتخذت قرارها
    kararını verdi işte. Open Subtitles أتعلمين, لقد اتخذت قرارها
    Müdür kararını verdi. Open Subtitles المدير إتخذ قراره.
    O kararını verdi. Al şunu. Uğraşma böyle şeylerle. Open Subtitles انه أخذ قراره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more